欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    遠(yuǎn)山寒山石徑斜下及原文翻譯

    回答
    瑞文問答

    2024-07-21

    “遠(yuǎn)上寒山石徑斜”的下一句是“白云生處有人家”。出自唐代杜牧的《山行》!渡叫小肥翘拼娙硕拍羷(chuàng)作的一首詩。此詩描繪秋日山行所見的景色,展現(xiàn)出一幅動人的山林秋色圖。

    擴(kuò)展資料

      山行

      【作者】杜牧【朝代】唐

      遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。

      停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。

      譯文

      山石小路遠(yuǎn)上山巔彎彎又斜斜,白云生發(fā)之處隱隱約約有幾戶人家。只因愛那楓林晚景我把馬車停下,霜染的楓葉勝過鮮艷二月的花。

      注釋

      山行:在山中行走。

      遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。

      寒山:深秋季節(jié)的山。

      石徑:石子的小路。

      斜:為傾斜的意思。

      生:產(chǎn)生,生出。另有版本作“深”。(“生”可理解為在形成白云的地方;“深”可理解為在云霧繚繞的的深處)

      車:轎子。

      坐:因為。

      霜葉:楓樹的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色。

      楓林晚:傍晚時的楓樹林。

      紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花。