欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    夜雪白居易全詩(shī)賞析

    時(shí)間:2024-09-06 22:13:17 白居易 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    夜雪白居易全詩(shī)賞析

      賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編精心整理的夜雪白居易全詩(shī)賞析,歡迎閱讀與收藏。

    夜雪白居易全詩(shī)賞析

      夜雪

      已訝衾枕冷,

      復(fù)見窗戶明。

      夜深知雪重,

      時(shí)聞?wù)壑衤暋?/p>

      夜雪翻譯:

      夜臥枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看見窗戶被白雪泛出的光照亮。夜深的時(shí)候就知道雪下得很大,是因?yàn)椴粫r(shí)地能聽到雪把竹枝壓折的聲音。

      夜雪字詞解釋:

      ⑴訝:驚訝。 衾(qīn)枕:被子和枕頭。

     、普壑衤暎褐复笱〾赫壑褡拥穆曧。

      背景:

      這首詩(shī)作于公元唐憲宗元和十一年(816年)冬。白居易時(shí)年四十五,任江州司馬。

      夜雪賞析:

      在眾多的詠雪篇章中,白居易這首《夜雪》,顯得那么平凡,既沒(méi)有色彩的刻畫,也不作姿態(tài)的描摹,初看簡(jiǎn)直毫不起眼,但細(xì)細(xì)品味,便會(huì)發(fā)現(xiàn)它凝重古樸,清新淡雅,別具風(fēng)采。

      這首詩(shī)新穎別致,首要在立意不俗。詠雪詩(shī)寫夜雪的不多,這與雪本身的特點(diǎn)有關(guān)。雪無(wú)聲無(wú)嗅,只能從顏色、形狀、姿態(tài)見出分別,而在沉沉夜色里,人的視覺全然失去作用,雪的形象自然無(wú)從捕捉。然而,樂(lè)于創(chuàng)新的白居易正是從這一特殊情況出發(fā),避開人們通常使用的正面描寫的手法,全用側(cè)面烘托,從而生動(dòng)傳神地寫出一場(chǎng)夜雪來(lái)。

      “已訝衾枕冷”,先從人的感覺寫起,通過(guò)“冷”不僅點(diǎn)出有雪,而且暗示雪大,因?yàn)樯罱?jīng)驗(yàn)證明:初落雪時(shí),空中的寒氣全被水汽吸收以凝成雪花,氣溫不會(huì)馬上下降,待到雪大,才會(huì)加重空氣中的嚴(yán)寒。這里已感衾冷,可見落雪已多時(shí)。不僅“冷”是寫雪,“訝”也是在寫雪,人之所以起初渾然不覺,待寒冷襲來(lái)才忽然醒悟,皆因雪落地?zé)o聲,這就于“寒”之外寫出雪的又一特點(diǎn)。此句扣題很緊,感到“衾枕冷”正說(shuō)明夜來(lái)人已擁衾而臥,從而點(diǎn)出是“夜雪”!皬(fù)見窗戶明”,從視覺的角度進(jìn)一步寫夜雪。夜深卻見窗明,正說(shuō)明雪下得大、積得深,是積雪的強(qiáng)烈反光給暗夜帶來(lái)了亮光。以上全用側(cè)寫,句句寫人,卻處處點(diǎn)出夜雪。

      “夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤暋,這里仍用側(cè)面描寫,卻變換角度從聽覺寫出。傳來(lái)的積雪壓折竹枝的聲音,可知雪勢(shì)有增無(wú)減。詩(shī)人有意選取“折竹”這一細(xì)節(jié),托出“重”字,別有情致!罢壑衤暋庇凇耙股睢倍皶r(shí)聞”,顯示了冬夜的寂靜,更主要的是寫出了詩(shī)人的徹夜無(wú)眠;這不只為了“衾枕冷”而已,同時(shí)也透露出詩(shī)人謫居江州時(shí)心情的孤寂。由于詩(shī)人是懷著真情實(shí)感抒寫自己獨(dú)特的感受,才使得這首《夜雪》別具一格,詩(shī)意含蓄,韻味悠長(zhǎng)。

      詩(shī)中既沒(méi)有色彩的刻畫,也不作姿態(tài)的描摹,初看簡(jiǎn)直毫不起眼。但細(xì)細(xì)品味,便會(huì)發(fā)現(xiàn)它不僅凝重古樸、清新淡雅,而且新穎別致,立意不俗。試想,雪無(wú)聲無(wú)味,只能從顏色、形狀、姿態(tài)見出分別,而在沉沉夜色里,雪的形象自然難以捕捉。然而,樂(lè)于創(chuàng)新的白居易正是從這一特殊情況出發(fā),依次從觸覺(冷)、視覺(明)、感覺(知)、聽覺(聞)四個(gè)層次敘寫,一波數(shù)折,曲盡其貌其勢(shì)、其情其狀。這首小詩(shī)充分體現(xiàn)了詩(shī)人通俗易懂、明白曉暢的語(yǔ)言特色。全詩(shī)樸實(shí)自然,卻韻味十足;詩(shī)境平易,而渾成熨貼,無(wú)一點(diǎn)安排痕跡,也不假纖巧雕琢,這正是白居易詩(shī)歌固有的風(fēng)格。

      作者資料:

      白居易(772年—846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。 白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。公元846年白居易去世于洛陽(yáng),葬于香山。

      賞析:

      這是一首詠雪詩(shī),詩(shī)人描寫的是“夜雪”,全用側(cè)面烘托手法。詩(shī)人懷著真情實(shí)感抒寫自己獨(dú)特的感受,在眾多的詠雪詩(shī)中,此詩(shī)新穎別致,清新淡雅,韻味無(wú)窮。

      首句從感覺寫起,通過(guò)冷不僅點(diǎn)明有雪,而且暗示雪大。

      次句從視覺的角度進(jìn)一步寫夜雪,夜深卻見窗明,正說(shuō)明雪下得大、積雪深,是積雪的反光給暗夜帶來(lái)了亮光。

      三四句是從聽覺的角度著筆,深夜傳來(lái)了積雪壓折竹枝的聲音,可知雪勢(shì)的有增無(wú)減!罢壑衤暋庇谏钜箷r(shí)聞,襯托了冬夜的寂靜,也暗示出詩(shī)人一夜無(wú)眠。這不只是因?yàn)椤棒勒砝洹,也透露出?shī)人謫居江州的孤寂心情。

      翻譯

      “已訝衾枕冷,復(fù)見窗戶明!

      天氣寒冷,人在睡夢(mèng)中被凍醒,驚訝地發(fā)現(xiàn)蓋在身上的被子已經(jīng)有些冰冷。疑惑之間,抬眼望去,只見窗戶被映得明亮亮的。開篇先從觸覺(冷)寫起,再轉(zhuǎn)到視覺(明)!袄洹弊,暗點(diǎn)出落雪已多時(shí)。一般來(lái)講,雪初落時(shí),空中的寒氣全被水汽吸收以凝成雪花,氣溫不會(huì)驟降,待到雪大,才會(huì)加重寒意!坝牎弊郑彩窃趯懷。人之所以起初渾然不覺,待寒冷襲來(lái)才忽然醒悟,皆因雪落地?zé)o聲。這就于“寒”之外寫出雪的又一特點(diǎn),正如陶淵明寫雪名句所謂“傾耳無(wú)希聲,在目皓已潔”(《癸卯十二月中作和從弟敬遠(yuǎn)》)。

      這兩句是寫人的所感所見,雖全用側(cè)寫,卻扣題很緊。感到“衾枕冷”正說(shuō)明夜來(lái)人已擁衾而臥,從而點(diǎn)出是“夜雪”。“復(fù)見窗戶明”,從視覺的角度進(jìn)一步寫夜雪。夜深卻見窗明,正說(shuō)明雪下得大、積得深,是積雪的強(qiáng)烈反光給暗夜帶來(lái)了亮光。

      “夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤!?/p>

      這才知道夜間下了一場(chǎng)大雪,雪下得那么大,不時(shí)聽到院落里的竹子被雪壓折的聲響。這兩句變換角度,從聽覺(聞)寫出。用的是倒裝方式,上句是果,下句是因,構(gòu)思巧妙,曲折有致。

      作者選取“折竹”這一細(xì)節(jié),襯托出“重”字。通過(guò)積雪壓折竹枝的聲音,判斷雪很大,而且雪勢(shì)有增無(wú)已。作者的感覺確實(shí)細(xì)致非常!罢壑衤暋庇凇耙股睢倍皶r(shí)聞”,顯示出雪夜的寧?kù)o。

      這一結(jié)句以有聲襯無(wú)聲,使全詩(shī)的畫面靜中有動(dòng)、清新淡雅,真切地呈現(xiàn)出一個(gè)萬(wàn)籟俱寂、銀裝素裹的清寧世界?珊屯蹙S詩(shī)句“月出驚山鳥,時(shí)鳴春澗中”《鳥鳴澗》相媲美。

    【夜雪白居易全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

    白居易《夜雪》的賞析10-18

    憶江南白居易全詩(shī)賞析07-21

    白居易《詠竹》全詩(shī)賞析06-22

    《真娘墓》白居易全詩(shī)賞析06-19

    長(zhǎng)恨歌白居易全詩(shī)賞析06-01

    白居易《憶江南》全詩(shī)翻譯賞析06-23

    白居易《藍(lán)橋驛見元九詩(shī)》全詩(shī)賞析06-18

    白居易《琵琶行》全詩(shī)賞析及翻譯06-12

    白居易《大林寺桃花》全詩(shī)翻譯賞析01-24

    白居易《錢塘湖春行》全詩(shī)賞析07-13