欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    杜甫《野望》翻譯與賞析

    時(shí)間:2024-10-04 04:05:01 杜甫 我要投稿

    杜甫《野望》翻譯與賞析

      野望

    杜甫《野望》翻譯與賞析

      杜甫

      清秋望不極,迢遰起曾陰。

      遠(yuǎn)水兼天凈,孤城隱霧深。

      葉稀風(fēng)更落,山迥日初沉。

      獨(dú)鶴歸何晚,昏鴉已滿林。

      注釋

     、盘鲞r(dì):即迢遞,遙遠(yuǎn)貌。曾(céng)陰:重疊的陰云。曾,層。

     、萍妫哼B著。天凈:天空明凈。

     、清模╦iǒng):遠(yuǎn)。

     、葰w何晚:為何回得晚。

     、苫桫f:黃昏時(shí)的烏鴉。

      葉稀風(fēng)更落,山迥日初沉。

      這兩句寫秋日的景色——樹上的黃葉已很稀疏,經(jīng)風(fēng)更加紛紛落下;太陽在遠(yuǎn)處的山后西沉,大地顯得蕭疏、沉冥。枝枯葉脫,山高日落,景象蕭疏,沉冥昏暗,此秋日傍晚之景象。詩句寓詩人羈旅愁苦之心境。

      參考譯文

      秋天一眼望去清曠無極,遠(yuǎn)處隱隱約約蕩起層云。

      水天相接空中一片明凈,一座孤城呈現(xiàn)云霧深深。

      秋風(fēng)吹起枯葉更快脫落,眺望遠(yuǎn)山太陽剛剛下沉。

      孤獨(dú)的白鶴為何回得晚,要知道昏鴉早已宿滿林。

      賞析

      《野望》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的一首五言律詩。這首詩通過描寫秋天悲涼的氣氛,融入作者深沉的哀痛之感,含蓄有力的批判了安史之亂。

      這首詩云“遠(yuǎn)水孤城”,當(dāng)公元759年(唐肅宗乾元二年)在秦州所作。

      這首詩是詩人于邊秋野望而作,全篇都是寫望中所見之景物。

      第一句是總寫清秋時(shí)節(jié)的“望”。望秋天景色清曠無極,這就很好的表現(xiàn)“遠(yuǎn)水天凈”。接下來是寫景。寫云,云是如何,是遙遠(yuǎn)的,重疊的。如此的云就表現(xiàn)了此時(shí)的天氣是不錯(cuò)的。然后從云寫到水,從水寫到城,雖仍是遠(yuǎn)景但逼近了一些。水天相接的地方,一片明凈,孤城外,霧氣繚繞。這樣一寫,就由首聯(lián)的不錯(cuò)天氣轉(zhuǎn)進(jìn)了一些悲涼的氣氛。

      但作者不僅寫這么一點(diǎn)點(diǎn)悲涼!叭~稀風(fēng)更落”,就是“風(fēng)起,葉稀更落”,由頷聯(lián)轉(zhuǎn)向近景,并深入的畫出了悲涼,第六句寫落日,再變成了遠(yuǎn)景:夕陽剛剛沉入高遠(yuǎn)的山。這里,秋天的涼意更有力量的射出。最后一聯(lián),融入了作者深沉的情感:孤獨(dú)的鶴,為何歸晚?那些昏鴉早已宿滿了樹林。結(jié)合作者當(dāng)時(shí)的境況不難發(fā)現(xiàn),當(dāng)時(shí)的作者已無落足之地,安史叛軍攻陷洛陽,本欲前往洛陽的杜甫被迫退回秦、華,有家不能回,一種哀痛便油然而生,所以見到孤鶴(作者自喻)晚歸,便認(rèn)為是昏鴉(安史叛軍)占據(jù)了樹林。

      這首詩自上而下無不表現(xiàn)出秋天的悲涼,而作者內(nèi)心更深層的悲涼正是安史之亂所造成的,這就含蓄而有力的批判了安史之亂對(duì)國(guó)家與人民帶來的災(zāi)難。

    【杜甫《野望》翻譯與賞析】相關(guān)文章:

    杜甫《野望》的全詩翻譯賞析08-22

    《野望》杜甫唐詩注釋翻譯賞析06-13

    杜甫《野望》賞析08-07

    杜甫的《野望》閱讀答案附翻譯賞析11-19

    野望杜甫古詩賞析09-11

    杜甫《野望》譯文及賞析08-24

    杜甫唐詩《野望》賞析07-31

    野望杜甫閱讀賞析08-14

    杜甫《野望》譯文和賞析09-08

    杜甫唐詩《野望》原文賞析11-02