欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    杜甫《江村》譯文及注釋

    時間:2024-10-25 10:24:32 杜甫 我要投稿
    • 相關推薦

    杜甫《江村》譯文及注釋

      《江村》

    杜甫《江村》譯文及注釋

      朝代:唐代

      作者:杜甫

      原文:

      清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。

      自去自來堂上燕,相親相近水中。

      老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。

      但有故人供祿米,微軀此外更何求?

      譯文

      清澈的江水曲折地繞村流過,長長的夏日里,村中的一切都顯得幽雅。

      梁上的燕子自由自在地飛來飛去,水中的白相親相近,相伴相隨。

      老妻正在用紙畫一張棋盤,小兒子敲打著針作一只魚鉤。

      只要有老朋友給予一些錢米,我還有什么奢求呢?

      注釋

      江村:江畔村莊。

      清江:清澈的江水。江:指錦江,岷江的支流,在成都西郊的一段稱浣花溪。曲:曲折。抱:懷擁,環(huán)繞。

      長夏:長長的夏日。幽:寧靜,安閑。

      自去自來:來去自由,無拘無束。

      相親相近:相互親近。

      畫紙為棋局:在紙上畫棋盤。

      稚子:年幼的兒子。

      祿米:古代官吏的俸給,這里指錢米。”但有“句,一說為”多病所須惟藥物“。

      微軀:微賤的身軀,是作者自謙之詞。

    【杜甫《江村》譯文及注釋】相關文章:

    杜甫《江村》原文,注釋和評析04-26

    杜甫《月夜》譯文及注釋09-17

    杜甫《日暮》譯文及注釋10-05

    杜甫《野望》譯文及注釋08-21

    杜甫江村全文、注釋、翻譯和賞析唐代06-28

    杜甫《江村》賞析06-28

    杜甫《蜀相》譯文及注釋07-02

    杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

    杜甫《江村·清江一曲抱村流》閱讀答案與譯文01-06

    《江村》杜甫唐詩鑒賞06-11