欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    范仲淹罷宴朗讀

    時(shí)間:2024-10-09 21:18:45 范仲淹 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    范仲淹罷宴朗讀

      范仲淹的宴罷大家在朗讀的時(shí)候需要原文,所以就為大家?guī)?lái)了范仲淹罷宴沒(méi)好友朗讀。

    范仲淹罷宴朗讀

      范仲淹罷宴朗讀

      原文

      范文正公守邠州,暇日率僚屬登樓置酒,未舉觴,見(jiàn)缞绖數(shù)人營(yíng)理葬具者。公亟令詢之,乃寓居士人卒于邠,將出殯近郊,赗斂棺槨皆所未具。公憮然,即徹宴席,厚赒給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。

      選自【宋】王辟之《澠水燕談錄》

      譯文

      范仲淹在邠州做太守的時(shí)候,閑暇的時(shí)候帶領(lǐng)部屬登上城樓準(zhǔn)備酒宴,還沒(méi)有舉起酒杯,范仲淹看見(jiàn)幾個(gè)穿著喪服的人正在籌辦裝殮之物。他急忙派人前去詢問(wèn),原來(lái)是寄居在外的讀書人死在了邠州,將要埋葬在鄰近的郊外,下葬時(shí)入殮的衣服和棺材都還沒(méi)有備齊。范仲淹露出失意的樣子,立即撤掉了酒席,給予了他們重金救濟(jì),讓他們能完成裝殮這件事。在座的客人因此而感嘆甚至有感動(dòng)得流下眼淚的人。

      邠(bīn)州:古州名,在今陜西境內(nèi),在今陜西彬縣。

      罷:停止。

      守:做太守。

      暇日:閑暇的時(shí)候。

      僚屬:屬下;屬,下屬的官史;部屬。

      置:準(zhǔn)備。

      舉:舉起。

      觴(shāng):酒杯。

      缞绖(cuī dié):?jiǎn)史,此指穿著喪服?/p>

      具:具備。

      營(yíng)理:籌辦。

      公亟令詢之:他(范仲淹)急忙派人去詢問(wèn)。

      亟(jí):急迫地。

      詢:詢問(wèn)。

      之:籌辦喪事的人。

      乃:原來(lái)是。

      寓居士人:寄居在外的讀書人。 寓居:客居,寄居在外。

      士人:讀書人。

      卒:死。

      殯:埋葬。

      賵(fèng)殮(liàn):下葬時(shí)入殮的衣服。

      棺槨(guǒ):棺:棺材。 。汗撞耐饷娴奶坠。

      具:具備,完備。

      憮(wǔ)然:失意的樣子。然,···的樣子。

      徹:同“撤”,撤去。

      赒(zhōu):救濟(jì)。

      之:他們。

      畢:結(jié)束,完畢。

      泣:眼淚。


    【范仲淹罷宴朗讀】相關(guān)文章:

    范仲淹罷宴的鑒賞07-03

    范仲淹罷宴的翻譯10-12

    范仲淹罷宴閱讀答案07-18

    范仲淹罷宴翻譯全文07-25

    《范仲淹罷宴》原文及譯文09-02

    《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析10-23

    《范仲淹罷宴》原文注釋翻譯08-15

    文言文《范仲淹罷宴》賞析09-16

    范仲淹罷宴文言文及翻譯07-11

    范仲淹罷宴文言文翻譯10-10