欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    觀潮全文及注釋

    時間:2024-08-02 10:36:31 觀潮 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    觀潮全文及注釋

      《觀潮》是南宋文人周密的經(jīng)典作品,節(jié)選自《武林舊事》第三卷。本文通過描寫作者耳聞目睹錢塘江大潮潮來前、潮來時、潮頭過后的景象,以及觀潮的盛況,以下是小編為大家推薦的觀潮全文及注釋,希望能幫到大家,更多精彩內(nèi)容可瀏覽(09gc.com.cn/wenxue)。

    觀潮全文及注釋

      《觀潮》原文

      浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋

      云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。

      每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。

      吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能.

      江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。

      注釋

      第一段

      浙江②之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日③為盛。方其遠出海門④,僅如銀線⑤;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來⑥,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也⑧。

      注釋:

     、俟(jié)選自《武林舊事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有刪改。周密(1232—1298),字公謹,宋代湖州(現(xiàn)在浙江湖州)人。

     、凇舱憬尘褪清X塘江。

     、邸沧约韧灾潦巳铡硰霓r(nóng)歷(八月)十六日到十八日。既望,農(nóng)歷十六日(十五日叫望)。

     、堋卜狡溥h出海門〕當潮遠遠地從浙江入?谟科鸬臅r候。方,當……時。其,指潮。出,發(fā)、起。海門,浙江入?,那里兩邊的山對峙著。

     、荨矁H如銀線〕幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。

     、蕖灿癯茄⿴X際天而來〕玉城雪嶺一般的潮水連天涌來。玉城雪嶺,形容泛著白沫的潮水像玉砌的城墻和大雪覆蓋的山嶺。際天,連接著天。

     、摺参秩铡硾_蕩太陽。形容波浪大。沃,用水淋洗。

     、唷矖钫\齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也〕楊萬里詩中說的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。這兩句詩是《浙江觀潮》一詩里的句子,意思是,海水涌起來,成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。“……是也”的意思是:“就是指這樣的景象”。

      第二段

      每歲京尹①出浙江亭教閱水軍②,艨艟③數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢④,并有乘騎弄旗標槍舞刀⑤于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡⑧,僅有“敵船⑨”為火所焚,隨波而逝。⑩

      注釋:

      ①②〔每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍〕每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。京尹,京都臨安府(現(xiàn)在浙江杭州)的長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。

     、邸掺眶(méngchōng)〕戰(zhàn)船。

     、堋布榷M奔騰分合五陣之勢〕意思是,演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。

      ⑤〔乘騎(jì)弄旗標槍舞刀〕乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動。標,樹立、舉。

     、蕖猜圆幌喽谩潮舜艘稽c兒也看不見。

     、摺菜乘娪玫囊环N爆炸武器。

     、唷惨霍(gě)無跡〕一條船的蹤影也沒有了。舸,船。

     、帷矓炒持讣僭O(shè)的敵方戰(zhàn)船。

     、狻彩拧橙,往。

      第三段

      吳兒善泅者數(shù)百①,皆披發(fā)文身②,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上③,出沒于鯨波萬仞④中,騰身百變⑤,而旗尾略不沾濕,以此夸能。

      注釋:

     、佟矃莾荷魄(qiú)者數(shù)百〕幾百個善于游泳的吳地健兒。

      ②〔披發(fā)文身〕披散著頭發(fā),身上畫著文彩。文,動詞,畫著紋身。

     、邸菜萦稀衬媪饔彼稀

     、堋馋L波萬仞〕萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪為鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實指。

     、荨豺v身百變〕翻騰著身子變換盡各種姿態(tài)。

      第四段

      江干①上下十余里間,珠翠羅綺溢目②,車馬塞途,飲食百物皆倍穹③常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也④。

      注釋:

     、佟步(或gān)〕江岸。

     、凇仓榇淞_綺溢目〕滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和游人的華麗衣服。溢目,滿眼。

      ③〔倍穹〕(價錢)加倍的高。穹,高。倍,動詞,加倍。

      ④〔僦(jiù)賃(lìn)看幕,雖席地不容間也〕租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地的空地也不容有。僦、賃,都是租用的意思?茨,為觀潮而特意搭的帳棚。席地,一席之地,僅容一個座位的地方。容,許,使。雖,即使。

      文言現(xiàn)象

      一詞多義

      方:

      方其遠出海門 【當……時】

      方出神【 正】

      方七百里【 面積】

      觀:

      觀潮【觀看(動詞)。】

      天下之偉觀也【景象(名詞)!

      僅:

      僅有“敵船”為火所焚【只】

      僅如銀線【幾乎,將近。】

      為:

      “敵船”為火所焚【被!

      海涌銀為郭【成為!

      自既望以至十八日為盛【算是!

      以:

      以此夸能【憑借。】

      自既望以至十八日為盛【和時間詞等連用,表示時間。(助詞)】

      勢:

      勢極雄豪【氣勢!

      既而盡奔騰分合五陣之勢【陣勢!

      能:

      以此夸能【本領(lǐng)!

      未復有能與其奇者【能夠!

      重點虛詞

      以:自既望以至十八日為盛。連詞,相當于“而”。

      以此夸能。介詞,憑借。

      為:自既望以至十八日為盛。是。

      海涌銀為郭。成為。

      僅有“敵船”為火所焚。被。

      則玉城雪嶺際天而來。表修飾。

      而旗尾略不沾濕。表轉(zhuǎn)折。

      而僦賃看幕,雖席地不容閑也。表承接。

      詞類活用

      ①天下之偉觀也(觀:動詞作名詞,景觀,景象)

      ②既而盡奔騰分合五陣之勢。(盡:形容詞作動詞,窮盡。)

      ③皆披發(fā)文身。(文,名詞作動詞,畫著紋身;刺著花紋。

      “文”通“紋”,原指花紋,這里做動詞。)

     、懿⒂谐蓑T弄旗標槍舞刀于水面者。(標:名詞作動詞,樹立,舉)

     、蒿嬍嘲傥锝员恶烦r。(穹:形容詞作動詞,高過)

      古今異義

     、俜狡溥h出海門(方 古義:當……時。 今義:方形等)

     、趧t玉城雪嶺際天而來(際 古義:接近、連接。 今義:邊際)

      ③吞天沃日(沃 古義:用水淋洗。 今義:肥沃)

     、芗榷M奔騰分合五陣之勢(奔騰 古義:兩個詞,意為疾駛和騰起。 今義:跳躍著奔跑)

     、莶⒂谐蓑T弄旗標槍舞刀于水面者(標槍 古義:舉槍。 今義:一種體育器械)

     、奕宋锫圆幌喽(人物 古義:人和物。 今義:特指人)

      ⑦皆披發(fā)文身(文 古義:畫花紋。 今義:文字、文章等)

     、嗝繗q京尹出浙江亭教閱水軍(尹 古義:名詞,長官,官名。 今義:一般作姓氏)

      ⑨江干上下十余里間(上下 古義:上游到下游,指地域,區(qū)域,名詞。 今義:用來表示大約數(shù)目)

      句式

      1浙江之潮,天下之偉觀也( 判斷句 )

      2方其遠出海門(省略句)

      3既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(省略句)

      4并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者(倒裝句)

      5僅有“敵船”為火所焚(被動句)

      6出沒于鯨波萬仞中(倒裝句)

      7震撼激射(省略句)

      8吳兒善泅(倒裝句,也可為“善泅吳兒”)

    【觀潮全文及注釋】相關(guān)文章:

    《觀潮》注釋01-26

    《觀潮》譯文及注釋07-02

    觀潮的句子注釋09-07

    觀潮原文及注釋09-07

    吳偉業(yè)沁園春·觀潮全文、注釋、翻譯和賞析_清代04-17

    《觀潮》全文賞析07-19

    觀潮譯文及注釋分析09-24

    觀潮原文譯文注釋08-14

    周密《觀潮》注釋、賞析09-17

    木蘭詩全文注釋08-14