欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    中考語文古詩文詳解參考

    時間:2024-08-11 16:58:43 古詩 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    關(guān)于中考語文古詩文詳解參考

      中考語文古詩文詳解:無題

    關(guān)于中考語文古詩文詳解參考

      無題

      (一)

      相見時難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。

      春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。

      曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。

      蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

      注釋

      1.蠟炬:蠟燭。蠟燭燃燒時流下的蠟油稱燭淚。

      2.蓬山:指海上仙山蓬萊山。此指想念對象的往處。

      3.青鳥:傳說中西王母的使者,有意為情人傳遞消息。

      4.東風(fēng):春風(fēng)

      5.殘:凋零

      6.淚:指蠟淚,隱喻相思淚水

      7.鏡:照鏡,用作動詞

      8.但::只

      9.云鬢:青年女子的頭發(fā),代指青春年華

      10.夜吟:夜晚吟詩

      11.殷勤:情誼深厚。

      12.看:探望

      13.絲方盡:這里以“絲”喻“思”,含相思之意。

      韻譯

      聚首多么不易,離別更是難舍難分;

      暮春作別,恰似東風(fēng)力盡百花凋殘。

      春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡;

      紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才干涸。

      清晨對鏡曉妝,唯恐如云雙鬢改色;

      夜晚對月自吟,該會覺得太過凄慘。

      蓬萊仙境距離這里,沒有多少路程;

      殷勤的青鳥信使,多勞您為我探看。

      譯文

      見面的機會真是難得,分別時也難舍難分,況且又兼東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結(jié)繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。女方早晨妝扮照鏡,只擔(dān)憂豐盛如云,烏黑的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。對方的住處從這里去沒有多遠(yuǎn),卻無路可通,可望而不可及。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人,來往傳遞消息。

    【中考語文古詩文詳解參考】相關(guān)文章:

    中考語文春望古詩文詳解03-14

    中考語文古詩文贈從弟詳解10-18

    中考語文古詩文默寫各題型分析參考06-14

    中考語文古詩文《宣州謝朓樓餞別校書叔云》詳解10-26

    中考語文古詩文必背名句08-11

    中考語文古詩文默寫100題06-08

    背誦古詩文的技巧-參考08-10

    古詩文詳解之《卜算子》05-30

    中考語文必背文言文:《水調(diào)歌頭》詳解09-20

    中考語文古詩文《渡荊門送別》原文注釋及翻譯07-06