- 相關(guān)推薦
黃庭堅(jiān)《鷓鴣天》原文翻譯及賞析
鷓鴣天,詞牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”“半死梧”“剪朝霞”等。定格為晏幾道《鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘》,此調(diào)雙調(diào)五十五字,前段四句三平韻,后段五句三平韻。以下是小編整理的黃庭堅(jiān)《鷓鴣天》原文翻譯及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
鷓鴣天·座中有眉山隱客史應(yīng)之和前韻即席答之
作者:黃庭堅(jiān)
黃菊枝頭生曉寒。人生莫放酒杯干。風(fēng)前橫笛斜吹雨,醉里簪花倒著冠。
身健在,且加餐。舞裙歌板盡清歡。黃花白發(fā)相牽挽,付與時(shí)人冷眼看。
譯文:
高潔鮮艷的黃色菊花枝頭,生發(fā)出來(lái)一絲微寒,人生短暫別放過(guò)杯中美酒,定要把它樽樽喝干。在那狂風(fēng)斜雨的時(shí)候,冒雨迎風(fēng)吹奏橫笛,在醉態(tài)朦朧中,頭上插著黃花倒戴頭冠。
只要健康地活著,就要奮力加餐,還要隨著歌舞的節(jié)奏,盡情地玩樂(lè)尋歡。美麗的黃花和斑白的頭發(fā)相互牽挽,盡可讓當(dāng)今那些媚世的人側(cè)目而視,冷眼相看。
《鷓鴣天》賞析
此詞是黃山谷與甘居山野、不求功名的“眉山隱客”史念之互相酬唱之作,全詞通過(guò)一個(gè)“淫坊酒肆狂居士”的形象,展現(xiàn)了山谷從坎坷的仕途得來(lái)的人生體驗(yàn),抒發(fā)了自己胸中的苦悶和激憤。詞中所塑造的狂士形象,是作者自己及其朋友史念之的形象,同時(shí)也是那一時(shí)代中不諧于俗而懷不平傲世之心的文人的形象。
上片是勸酒之辭,勸別人,也勸自己到酒中去求安慰,到醉中去求歡樂(lè)。首句“黃菊枝頭生曉寒”是紀(jì)實(shí),點(diǎn)明為重陽(yáng)后一日所作。因史應(yīng)之有和詞,故自己再和一首,當(dāng)亦是此數(shù)日間事。賞菊飲酒二事久已有不解之緣,借“黃菊”自然過(guò)渡到“酒杯”,引出下一句“人生莫放酒杯干”。意即酒中自有歡樂(lè),自有天地,應(yīng)讓杯中常有酒,應(yīng)該長(zhǎng)入酒中天。“風(fēng)前橫笛斜吹雨,醉里簪花倒著冠”,著意寫出酒后的浪漫舉動(dòng)和醉中狂態(tài),表明酒中自有另一番境界。橫起笛子對(duì)著風(fēng)雨吹,頭上插花倒戴帽,都是不入時(shí)的狂放行為,只有酒后醉中才能這樣放肆。
下片則是對(duì)世俗的侮慢與挑戰(zhàn)。“身健,且加餐。舞裙歌板盡清歡!比允且环N反常心理,其含意于世事紛擾,是非顛倒,世風(fēng)益衰,無(wú)可挽回,只愿身體長(zhǎng)健,眼前快樂(lè),別的一無(wú)所求。這是從反面立言。“黃花白發(fā)相牽挽,付與時(shí)人冷眼看”,則是正面立言。菊花傲霜而開(kāi),常用以比喻人老而彌堅(jiān),故有黃花晚節(jié)之稱。這里說(shuō)的白發(fā)人牽換著黃花,明顯地表示自己要有御霜之志,決不同流合污,而且特意要表現(xiàn)給世俗之人看。這自然是對(duì)世俗的侮慢,不可能為時(shí)人所理解和容忍。
此詞以簡(jiǎn)潔的筆墨,勾勒出一個(gè)類似狂人的形象,抒寫了山谷久抑胸中的憤懣,表現(xiàn)出對(duì)黑暗、污濁的社會(huì)現(xiàn)實(shí)無(wú)言的反抗。詞中所塑造的主人公形象,以自樂(lè)自?shī)、放浪形骸、侮世慢俗的方式?lái)發(fā)泄心中郁結(jié)的憤懣與不平,對(duì)現(xiàn)實(shí)中的政治迫害進(jìn)行調(diào)侃和抗?fàn),體現(xiàn)了詞人掙脫世俗約束的高曠理想。主人公曠達(dá)的外表后,隱藏著無(wú)盡的辛酸與傷痛。
黃庭堅(jiān)簡(jiǎn)介
黃庭堅(jiān)(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號(hào)山谷道人,晚號(hào)涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家,為盛極一時(shí)的江西詩(shī)派開(kāi)山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅(jiān)為其中一宗)之稱。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”
著有《山谷詞》,且黃庭堅(jiān)書(shū)法亦能獨(dú)樹(shù)一格,為“宋四家”之一。
《鷓鴣天》練習(xí)題
1.詞中刻畫(huà)的主人公是怎樣的形象?請(qǐng)結(jié)合全詞簡(jiǎn)要分析。(5分)
2.這首詞抒發(fā)了作者怎樣的情感,運(yùn)用了哪些藝術(shù)手法?請(qǐng)結(jié)合詞句簡(jiǎn)要分析。(6分)
參考答案
1.這是一個(gè)狂放不羈,挑戰(zhàn)世俗的謫人形象,也是那個(gè)時(shí)代不協(xié)于俗而懷不平傲世之心的文人形象(2分)。他縱情飲酒,借酒消愁,在風(fēng)雨中吹笛,醉酒后頭簪花朵,反戴帽子,聽(tīng)歌觀舞,滿頭白發(fā)卻插滿黃花,這些舉動(dòng)足見(jiàn)其狂放不羈和對(duì)世俗的傲視與挑戰(zhàn)。(3分)
2.(1)抒發(fā)了作者心中郁結(jié)的憤懣與不平,對(duì)現(xiàn)實(shí)政治迫害的不滿、調(diào)侃和抗?fàn)?2分);(2)運(yùn)用人物的動(dòng)作細(xì)節(jié)描寫,刻畫(huà)出一個(gè)放浪不羈的形象,從而襯托內(nèi)心的抑郁不平。如“風(fēng)前橫笛斜吹雨,醉里簪花倒著冠”“黃花白發(fā)相牽挽”(2分);(3)直抒胸臆,如“人生莫放酒杯干”“付與時(shí)人冷眼看”等(2分)
詞牌沿革
《樂(lè)章集》注“正平調(diào)”,《太和正音譜》注“大石調(diào)”,蔣氏《丸宮譜目》入仙呂引子。趙令畤詞名“思越人”,李元膺詞名“思佳客”。賀鑄詞有“剪刻朝霞釘露盤”句,名“剪朝霞”,又有“梧桐半死清霜后”句,名“半死桐”。韓淲詞有“只唱鸝歌一疊休”句,名“驪歌一疊”。盧祖皋詞有“人醉梅花臥未醒”句,名“醉梅花”。
唐人鄭嵎詩(shī)“春游雞鹿塞,家在鷓鴣天”,調(diào)名取此。鷓鴣,鳥(niǎo)名,形似母雞,頭如鶉,胸前有白圓點(diǎn)如珍珠,背毛有紫赤浪紋。俗象其鳴聲曰“行不得也哥哥”。此調(diào)為北宋初年新聲,始詞為夏竦所作。柳永詞屬正平調(diào)。此調(diào)僅此一體,無(wú)別體。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列為“引子”,多用于傳奇劇的結(jié)尾處。
宋人作者極眾,題材亦極廣。晏幾道十九首,其中名篇頗多,如:“小令尊前見(jiàn)玉簫。銀燈一曲太妖嬈。歌中醉倒誰(shuí)能恨,唱罷歸來(lái)酒未消。春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宮遙。夢(mèng)魂慣得無(wú)拘檢,又踏楊花過(guò)謝橋!标處椎谰鶎懟ㄩg尊前情事,宋人還用以敘事、寫景、祝頌、感懷、言志。無(wú)名氏一首寫閨情,甚為婉美:“枝上流鶯和淚聞。新啼痕間舊啼痕。一春魚(yú)鳥(niǎo)無(wú)消息,千里關(guān)山勞夢(mèng)魂。無(wú)一語(yǔ),對(duì)芳尊。安排腸斷到黃昏。甫能炙得燈兒了,雨打梨花深閉門!秉S庭堅(jiān)抒寫江湖之趣:“西塞山邊白鷺飛,桃花流水鱖魚(yú)肥。朝廷尚覓玄真子,何處如今更有詩(shī)。青箬笠,綠蓑衣。斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。人間底是無(wú)波處,一日風(fēng)波十二時(shí)!毙翖壖沧骱罋庠~:“壯歲旌旗擁萬(wàn)夫。錦檐突騎渡江初。燕兵夜妮銀胡鞣,漢箭朝飛金仆姑。追往事,嘆今吾。春風(fēng)不染白髭須。卻將萬(wàn)字平戎策,換得東家種樹(shù)書(shū)!眲⒖饲f以作詞論:“詩(shī)變齊梁體已澆。香奩新制出唐朝。紛紛競(jìng)奏桑間曲,寂寂誰(shuí)知爨下焦。揮彩筆,展紅綃。十分峭措稱妖嬈?蓱z才子如公瑾,未有佳人敵小喬!辟R鑄悼亡詞:“重過(guò)閶門萬(wàn)事非。同來(lái)何事不同歸。梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛。原上草,露初唏。舊棲新垅兩依依?沾才P聽(tīng)南窗雨,誰(shuí)復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣。”
朱敦儒在靖康之難后于江南重見(jiàn)北宋汴京名妓李師師而作感懷之詞:“唱得梨園絕代聲。前朝惟數(shù)李夫人。自從驚破霓裳后,楚奏吳歌扇里新。秦嶂雁,越溪砧。西風(fēng)北客兩飄零。尊前忽聽(tīng)當(dāng)時(shí)曲,側(cè)帽停杯淚滿襟!贝苏{(diào)用平韻,為換頭曲,以七字句為主。但前段第二、四句,后段第三句均為平平仄仄仄平平式,并有兩個(gè)三字句,因此與七言律詩(shī)之音響格律絕不相同,而有流暢、響亮、諧美之藝術(shù)效應(yīng)。前段三、四句以對(duì)偶為工,如晏幾道:“云隨綠水歌聲轉(zhuǎn),雪繞紅綃舞袖垂”,“西樓酒面垂垂雪,南苑春衫細(xì)細(xì)風(fēng)”,“年年陌上生秋草,日日樓中到夕陽(yáng)”,“風(fēng)凋碧柳秋眉淡,露染黃花笑靨深”。因此調(diào)多七言句,切勿以詩(shī)法入詞,宜流動(dòng)婉美,善于以意象表現(xiàn)。
【黃庭堅(jiān)《鷓鴣天》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
清明黃庭堅(jiān)原文翻譯以及賞析06-27
鷓鴣天原文翻譯以及賞析辛棄疾10-06
黃庭堅(jiān)原文及賞析07-30
黃庭堅(jiān)詩(shī)歌《訴衷情》原文翻譯以及賞析08-20
清明黃庭堅(jiān)原文及賞析05-31