欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《黃庭堅(jiān)論書(shū)法》原文及翻譯

    時(shí)間:2024-04-13 10:07:46 夏杰 黃庭堅(jiān) 我要投稿

    《黃庭堅(jiān)論書(shū)法》原文及翻譯

      黃庭堅(jiān),字魯直,號(hào)山谷道人,是宋朝的杰出書(shū)法家與文學(xué)家。他在書(shū)法藝術(shù)上的成就斐然,并留下了諸多有關(guān)書(shū)法的獨(dú)特見(jiàn)解和心得。下面是小編為大家整理的《黃庭堅(jiān)論書(shū)法》原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      《黃庭堅(jiān)論書(shū)法》

      黃庭堅(jiān)

      幼安①弟喜作草②,攜筆東西家,動(dòng)輒龍蛇滿壁,草圣之聲欲滿江西③,來(lái)求法于老夫④。老夫之書(shū),本無(wú)法也,但觀世間無(wú)萬(wàn)緣⑤,如蚊蚋⑥聚散,未嘗一事橫于胸中,故不擇筆墨,遇紙則書(shū),紙盡則已,亦不較工拙與人品藻譏彈⑦,譬如木人⑧舞中節(jié)拍,人嘆其工,舞罷則又蕭然矣。幼安然吾言乎?

     。ㄟx自宋·黃庭堅(jiān)《余家弟幼安作草后》)

      [注釋]①幼安:北宋著名文人黃庭堅(jiān)的內(nèi)弟,今江西人。②草:草書(shū)。⑨草圣之聲欲滿江西:想讓草圣的名聲滿江西。草圣是古人對(duì)草書(shū)大家的敬稱。④老夫:作者黃庭堅(jiān)自稱。⑤無(wú)萬(wàn)緣:意為沒(méi)有一定的緣分。⑥蚋(rul):一種吸血的小蟲(chóng)。⑦品藻譏彈:評(píng)論好壞。⑧木人:木偶人。

      譯文:

      我的弟弟幼安喜歡寫(xiě)草書(shū),拿著筆到別人家里的墻壁上亂寫(xiě)亂畫(huà),把人家的墻壁差不多都寫(xiě)滿了,因此大家都稱他為“草圣”。他很想讓自己的名聲傳遍江西,所以來(lái)向我請(qǐng)教寫(xiě)毛筆字的訣竅,但我平常寫(xiě)字本來(lái)是沒(méi)有什么訣竅的。然而世間的萬(wàn)事雖然紛繁錯(cuò)雜,如同蚊子聚集起來(lái)又飛散開(kāi)去,但我從來(lái)不讓他們橫亙?cè)谖业男闹幸詠y了真氣,所以我寫(xiě)字是不在乎筆墨的,碰到什么紙都可以寫(xiě),把紙寫(xiě)完盡興就停止,也不在乎是寫(xiě)得好還是寫(xiě)得壞,不在乎別人的品評(píng)與譏諷。就如同木人舞和著節(jié)拍,人們都驚嘆他的高超的技巧,結(jié)束后表演者和觀眾就又都一切如前。幼安你覺(jué)得我說(shuō)得有道理嗎?

      [文言知識(shí)]

      說(shuō)“工”!肮ぁ敝浮肮ぷ鳌薄ⅰ肮そ场、“工藝”,古今同義。而它在文言中又指“好”、“精妙”、“擅長(zhǎng)”,這一點(diǎn)要特別注意。上文“亦不較工拙”與“人嘆其工”中兩個(gè)“工”,均指“好”、“精妙”或“巧妙”。成語(yǔ)“同工異曲”或“異曲同工”,是指曲調(diào)雖不同,但同樣美妙,比喻所做的雖然不同,成績(jī)卻一樣好!肮(shū)”、“工畫(huà)”,即擅長(zhǎng)書(shū)法及擅長(zhǎng)繪畫(huà)。

      [思考與練習(xí)]

      1、解釋:①法 ②已 ③拙 ④中

      2、翻譯:①未嘗一事橫于胸中

     、谟装踩晃嵫院酰

      3、理解:“動(dòng)輒龍蛇滿壁”中的“龍蛇”,是形容____

      參考答案:

      1、①章程②停③差④符合

      2、①事前從未在胸中有個(gè)計(jì)劃;②幼安弟(你)認(rèn)為我的話對(duì)嗎?

      3、字寫(xiě)得好。

      作者簡(jiǎn)介

      黃庭堅(jiān)(1045-1105),字魯直,號(hào)山谷道人,涪翁,洪州分寧(今江西修水)人,世稱“黃山谷”。北宋詩(shī)人,與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀俱游學(xué)蘇軾門(mén)下,天下稱為“蘇門(mén)四學(xué)士”,開(kāi)創(chuàng)江西詩(shī)派。

      黃庭堅(jiān)出身于一個(gè)家學(xué)淵博的世家,父親為著名詩(shī)人,與當(dāng)時(shí)的王安石、歐陽(yáng)修、梅堯臣都有交往。自小聰慧過(guò)人,一生命運(yùn)多桀,仕途坎坷,與蘇東坡極為相似,熱衷佛老,也不遜于蘇!端问贰の脑穫鳌贩Q他:“庭堅(jiān)學(xué)問(wèn)文章,天成性得”,陳師道謂其“詩(shī)得法杜甫,善行草書(shū),楷法亦自成一家。”他自己說(shuō):“余學(xué)草書(shū)三十余年,初以周越為師,故二十年抖擻俗氣不脫。晚得蘇才翁(舜欽)子美書(shū)觀之,乃得古人筆意。其后又得張長(zhǎng)史、懷素、高閑墨跡,乃窺筆法之妙! 他的行書(shū),如《松風(fēng)閣》,《蘇軾寒食詩(shī)跋》,用筆如明代馮班《鈍吟雜錄》所講:“筆從畫(huà)中起,回筆至左頓腕,實(shí)畫(huà)至右住處,卻又跳轉(zhuǎn),正如陣云之遇風(fēng),往而卻回也。”他的起筆處欲右先左,由畫(huà)中藏鋒逆入至左頓筆,然后平出,“無(wú)平不陂”,下筆著意變化;收筆處回鋒藏穎。善藏鋒,注意頓挫,以“畫(huà)竹法作書(shū)”給人以“沉著痛快”的感覺(jué)。其結(jié)體從柳公權(quán)的楷書(shū)得到啟發(fā),中宮收緊,由中心向外作輻射狀,縱伸橫逸,如蕩槳、如撐舟,氣魄宏大,氣宇軒昂。其個(gè)性特點(diǎn)十分顯著,學(xué)他的書(shū)法就要留心于點(diǎn)畫(huà)用筆的“沉著痛快”和結(jié)體的舒展大度。至于他的草書(shū),趙孟俯說(shuō):“黃太史書(shū),得張長(zhǎng)史圓勁飛動(dòng)之意!薄叭绺呷搜攀,望之令人敬嘆!

    【《黃庭堅(jiān)論書(shū)法》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《黃庭堅(jiān)論書(shū)法》原文翻譯11-11

    《黃庭堅(jiān)論書(shū)法》原文和譯文06-16

    黃庭堅(jiān)砥柱銘書(shū)法原文06-09

    《答黃庭堅(jiān)書(shū)》的原文及翻譯06-06

    登快閣原文翻譯黃庭堅(jiān)11-17

    清明黃庭堅(jiān)原文翻譯以及賞析03-30

    書(shū)幽芳亭原文翻譯黃庭堅(jiān)05-27

    醉蓬萊_黃庭堅(jiān)的詞原文賞析及翻譯04-20

    水調(diào)歌頭·游覽_黃庭堅(jiān)的詞原文賞析及翻譯04-20

    《登快閣》黃庭堅(jiān)原文注釋翻譯賞析08-09