欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    黃庭堅《品令·茶詞》原文譯文及賞析

    時間:2024-10-21 11:53:56 黃庭堅 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    黃庭堅《品令·茶詞》原文譯文及賞析

      黃庭堅《品令·茶詞》原文譯文及賞析

      品令·茶詞

      黃庭堅

      鳳舞團(tuán)團(tuán)餅。恨分破、教孤令。金渠體凈,只輪慢碾,玉塵光瑩。湯響松風(fēng),早減了、二分酒病。

      味濃香永。醉鄉(xiāng)路、成佳境。恰如燈下,故人萬里,歸來對影?诓荒苎裕南驴旎钭允。

      【譯文】

      幾只鳳凰在鳳餅茶上團(tuán)團(tuán)飛舞。只恨有人將茶餅掰開,鳳凰各分南北,孤孤零零。將茶餅用潔凈的金渠細(xì)心碾成瓊粉玉屑,但見茶末成色純凈,清亮晶瑩。加入好水煎之,湯沸聲如風(fēng)過松林,已經(jīng)將酒醉之意減了幾分。

      煎好的茶水味道醇厚,香氣持久。飲茶亦能使人醉,但不僅無醉酒之苦,反覺精神爽朗,漸入佳境。就好比獨對孤燈之時,故人從萬里之外趕來相逢。此種妙處只可意會,不可言傳,惟有飲者才能體會其中的情味。

      【注釋】

      品令:詞牌名,雙調(diào)五十二字,前段四句三仄韻,后段四句兩仄韻。?鳳舞團(tuán)團(tuán)餅:指龍鳳團(tuán)茶中的鳳餅茶。團(tuán)餅印有鳳舞圖案,北苑御焙產(chǎn)。宋徽宗趙佶皇帝《大觀茶論》贊:“本朝之興,歲修建溪之貢,龍團(tuán)鳳餅,名冠天下!饼垐F(tuán)鳳餅為宋代御貢名品,茶中之尊,名冠天下。

      分破:碾破磨碎。

      孤令:令同零,即孤零。

      金渠:指茶碾,金屬所制;體靜:靜通凈,整個碾具干凈。

      湯響松風(fēng):烹茶湯沸發(fā)的響聲如松林風(fēng)過。

      醉:說明茶也能醉人;一個醉字帶出下面浪漫主義的想象。

      。褐X,覺悟。

      【創(chuàng)作背景】

      黃庭堅所處的宋代有尚茶、愛茶的歷史背景,這為黃庭堅的詞作提供了創(chuàng)作素材。黃庭堅一生輾轉(zhuǎn)沉浮,流浪多地,與家鄉(xiāng)漸行漸遠(yuǎn),茶的氣息中蘊染著作者一腔念舊懷遠(yuǎn)的滄桑之感。作者為了表現(xiàn)對品茶的喜愛之情與對家鄉(xiāng)的懷念之情,寫下這首詠茶詞。

      【賞析一】

      該詞上片寫碾茶煮茶。開首寫茶之名貴。宋初進(jìn)貢茶,先制成茶餅,然后以蠟封之,蓋上龍鳳圖案。這種龍鳳團(tuán)茶,皇帝也往往以少許分賜從臣,足見其珍。下二句“分破”即指此。接著描述碾茶,唐宋人品茶,十分講究,須先將茶餅?zāi)胨槌赡侥苋胨!敖鹎比錈o非形容加工之精細(xì),成色之純凈。如此碾成瓊粉玉屑,加好水煎之,一時水沸如松濤之聲。煎成的茶,清香襲人。不須品飲,先已清神醒酒了。

      換頭處以“味濃香永”承接前后。正待寫茶味之美,作者忽然翻空出奇:“醉鄉(xiāng)路,成佳境。恰如燈下,故人萬里,歸來對影”,以如飲醇醪、如對故人來比擬,可見其愜心之極。

      作者在《戲答荊州王充道烹茶四首》一詞中也提到“醉鄉(xiāng)”:“三徑雖鉏客自稀,醉鄉(xiāng)安穩(wěn)更何之。老翁更把春風(fēng)碗,靈府清寒要作詩!睉阎兄ぃ胫兄,確有可以匹敵的地方。詞中用“恰如”二字,明明白白是用以比喻品茶。其妙處只可意會,不能言傳。

      這幾句話,原本于蘇軾《和錢安道寄惠建茶》詩:“我官于南(時蘇軾任杭州通判)今幾時,嘗盡溪茶與山茗。胸中似記幫人面,口不能言心自省。”但作者稍加點染,添上“燈下”、“萬里歸來對影”等字,意境又深一層,形象也更鮮明。這樣,作者就將風(fēng)馬牛不相及的兩樁事,巧妙地與品茶糅合起來,將口不能言之味,變成人人常有之情。

      【賞析二】

      這首《品令》是作者詠茶詞的奇作了。

      上片寫碾茶煮茶。開首寫茶之名貴。宋初進(jìn)貢茶,先制成茶餅,然后以蠟封之,蓋上龍鳳圖案。這種龍鳳團(tuán)茶,皇帝也往往以少許分賜從臣,足見其珍。下二句“分破”即指此。接著描述碾茶,唐宋人品茶,十分講究,須先將茶餅?zāi)胨槌赡侥苋胨。“金渠”三句無非形容加工之精細(xì),成色之純凈。如此碾成瓊粉玉屑,加好水煎之?,一時水沸如松濤之聲。煎成的茶,清香襲人。不須品飲,先已清神醒酒了。

      換頭處以“味濃香永”承接前后。正待寫茶味之美,作者忽然翻空出奇:“醉鄉(xiāng)路,成佳境。恰如燈下,故人萬里,歸來對影?”,以如飲醇醪、如對故人來比擬?,可見其愜心之極。山谷茶詩中每有這種奇想,如《戲答荊州王充道烹茶四首》云?:“龍焙東風(fēng)魚眼湯?,個中即是白云鄉(xiāng)?”,甚至還有登仙之趣哩。

      也提到“?醉鄉(xiāng)?”:“三徑雖鉏客自稀,醉鄉(xiāng)安穩(wěn)更何之。老翁更把春風(fēng)碗,靈府清寒要作詩!睉阎兄,碗中之味,確有可以匹敵的地方。詞中用“恰如”二字,明明白白是用以比喻品茶。其妙處只可意會,不能言傳。

      這幾句話,原本于蘇軾《和錢安道寄惠建茶?》詩?:“我官于南(時蘇軾任杭州通判)今幾時,嘗盡溪茶與山茗?。胸中似記幫人面?,口不能言心自省!钡髡呱约狱c染,添上“燈下”、“萬里歸來對影”等字,意境又深一層,形象也更鮮明。這樣,作者就將風(fēng)馬牛不相及的兩樁事,巧妙地與品茶糅合起來,將口不能言之味,變成人人常有之情。

      黃庭堅這首詞的佳處,就在于把人們當(dāng)時日常生活中心里雖有而言下所無的感受情趣,表達(dá)得十分新鮮具體,巧妙貼切,耐人品味!扒∪鐭粝,故人萬里,歸來對影。口不能言,心下快活自省”是這首詞的出奇制勝之妙筆,尤耐人尋味。

    【黃庭堅《品令·茶詞》原文譯文及賞析】相關(guān)文章:

    《品令·茶詞》全文及賞析黃庭堅08-05

    唐朝詩人元稹《一七令·茶》原文、譯文和賞析04-22

    滿庭芳·茶黃庭堅的詞原文賞析及翻譯09-03

    黃庭堅《登快閣》原文|譯文|賞析09-07

    黃庭堅的《木蘭花令》原文及詩詞賞析09-26

    黃庭堅《清明》譯文及賞析03-26

    黃庭堅清明譯文及賞析08-14

    北宋詩人黃庭堅《水調(diào)歌頭》原文、譯文注釋及賞析10-10

    北宋詩人黃庭堅《清明》原文、譯文注釋及賞析04-16

    黃庭堅原文及賞析07-30