欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    浣溪沙原文及譯文

    時間:2024-07-18 05:16:20 浣溪沙 我要投稿

    浣溪沙原文及譯文

      手卷珠簾上玉鉤①,依前春恨鎖重樓。風(fēng)里落花誰是主?思悠悠。

      青鳥不傳云外信②,丁香空結(jié)雨中愁③;厥诇O波三峽暮④,接天流。

      注釋

      ①珠簾:即真珠。

      ②青鳥:傳說曾為西王母傳遞消息給武帝。這里指帶信的人。云外,指遙遠的地方。

     、鄱∠憬Y(jié):丁香的花蕾。此處人用以象征愁心。

      ④三楚:指南楚、東楚、西楚。三楚地域,說法不一。這里用《漢書·高帝紀》注:江陵(今湖北江陵一帶)為南楚。吳(今江蘇吳縣一帶)為東楚。彭城(今江蘇銅山縣一帶)為西楚。三楚暮,一作三峽暮。

      譯文

      卷起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風(fēng)里的落花那么憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。

      信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結(jié)的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩蕩奔流。

    【浣溪沙原文及譯文】相關(guān)文章:

    晏殊浣溪沙原文與譯文08-14

    晏殊《浣溪沙》原文及譯文07-04

    《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文及譯文09-09

    《浣溪沙》詩詞譯文10-14

    浣溪沙原文06-05

    《浣溪沙》原文01-30

    浣溪沙原文07-28

    《浣溪沙·身向云山那畔行》原文、譯文與賞析06-12

    《浣溪沙端午》譯文及賞析06-16

    晏殊《浣溪沙》的譯文08-24