欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析

    時(shí)間:2024-09-09 07:15:12 浣溪沙 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析

      浣溪沙

      秦觀

      漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋①。淡煙流水畫屏幽②。

      自在飛花輕似夢(mèng),無邊絲雨細(xì)如愁③。寶簾閑掛小銀鉤。

      [注釋]

     、倌杭澎o無聲。無賴:無聊,含憎惡之意。窮秋:晚秋。

     、诘瓱熈魉褐钙溜L(fēng)上的山水畫。

     、圩栽冢喊察o閑適。

      [賞析]

      這是一首傷春之作。上闋寫陰冷的春天早晨,獨(dú)上小樓,空房?jī)?nèi)畫屏豎立,顯得格外清幽。下闋所寫眼前景物,待慢慢掛起窗簾,觀落花輕飄,細(xì)雨蒙蒙,令人觸目傷情,描寫雋永傳神,創(chuàng)造出全詞最佳境界。“飛花”、“細(xì)雨”,為實(shí)寫物態(tài);“夢(mèng)”、“愁”,虛寫心境,合而喻之,虛實(shí)相生,已臻靈秀之境。作者用“輕描淡寫”的筆法,融情入景,明寫景,實(shí)寫人的愁怨。

    【《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析】相關(guān)文章:

    秦觀春日全文、注釋、翻譯和賞析06-19

    秦觀浣溪沙·漠漠輕寒上小樓全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

    秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯07-19

    秦觀《浣溪沙》翻譯及賞析08-19

    秦觀點(diǎn)絳唇·桃源全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-20

    秦觀好事近·夢(mèng)中作全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19

    秦觀南鄉(xiāng)子·妙手寫徽真全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-23

    秦觀八六子·倚危亭全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-21

    王之渙涼州詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    劉禹錫秋詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19