欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    浣溪沙握手河橋柳似金原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2024-09-30 08:55:06 浣溪沙 我要投稿

    浣溪沙握手河橋柳似金原文翻譯及賞析

    浣溪沙握手河橋柳似金原文翻譯及賞析1

      原文:

      浣溪沙·握手河橋柳似金

      唐代:薛昭蘊(yùn)

      握手河橋柳似金;蜂須輕惹百花心,蕙風(fēng)蘭思寄清琴。

      意滿便同春水滿,情深還似酒杯深,楚煙湘月兩沈沈。

      譯文:

      握手河橋柳似金;蜂須輕惹百花心,蕙風(fēng)蘭思寄清琴。

      意滿便同春水滿,情深還似酒杯深,楚煙湘月兩沈沈。

      注釋:

      握手河橋柳似金;蜂須輕惹(rě)百花心,蕙(huì)風(fēng)蘭思寄清琴。

      花心:花蕊。蕙風(fēng)蘭思:形容美人的思緒和風(fēng)度。蕙:香草名。寄清琴:將情思寄于清越的琴聲之中。

      意滿便同春水滿,情深還似酒杯深,楚煙湘月兩沈沈。

      楚煙湘月:回憶往日游宴時(shí)的意境幽靜、凄迷。沈沈:也寫作“沉沉”。

      賞析:

      這首詞寫男女的'歡會與分別。上片先從分別寫起,河橋垂柳,蜂惹百花,喻其分別時(shí)的留念,并興起相見之遲,相別之速!稗ワL(fēng)”句是從弦管之間寫女子的風(fēng)度、情懷。

      下片寫臨流餞別,以春水之滿狀心意之滿足,以酒杯之深喻感情厚摯,用語自然而深婉。末句以景結(jié)情,楚煙湘水,皆已寂寞,純是分別時(shí)的感情外射。

    浣溪沙握手河橋柳似金原文翻譯及賞析2

      原文

      握手河橋柳似金;蜂須輕惹百花心,蕙風(fēng)蘭思寄清琴。

      意滿便同春水滿,情深還似酒杯深,楚煙湘月兩沈沈。

      翻譯

     、呕ㄐ模夯ㄈ。

      ⑵蕙風(fēng)蘭思:形容美人的思緒和風(fēng)度。蕙:香草名!峨x騷》:“豈維紉夫蕙茞!碧m:亦香草!峨x騷》:“紉秋蘭以為佩!奔那迩伲簩⑶樗技挠谇逶降那俾曋小

     、浅䶮熛嬖拢夯貞浲沼窝鐣r(shí)的意境幽靜、凄迷。沈沈:也寫作“沉沉”。

      賞析

      這首詞寫男女的歡會與分別。上片先從分別寫起,河橋垂柳,蜂惹百花,喻其分別時(shí)的留念,并興起相見之遲,相別之速!稗ワL(fēng)”句是從弦管之間寫女子的'風(fēng)度、情懷。

      下片寫臨流餞別,以春水之滿狀心意之滿足,以酒杯之深喻感情厚摯,用語自然而深婉。末句以景結(jié)情,楚煙湘水,皆已寂寞,純是分別時(shí)的感情外射。

    【浣溪沙握手河橋柳似金原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《浣溪沙·握手河橋柳似金》原文翻譯及賞析03-04

    《浣溪沙》原文翻譯及賞析08-04

    浣溪沙的原文翻譯及賞析09-28

    浣溪沙原文翻譯賞析10-14

    浣溪沙的原文及翻譯賞析08-14

    《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-22

    浣溪沙原文的翻譯及賞析11-03

    浣溪沙的原文翻譯及賞析10-26

    浣溪沙原文翻譯及賞析06-23

    浣溪沙·水漲魚天拍柳橋原文及賞析07-23