欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《將進(jìn)酒》全文及翻譯

    時(shí)間:2024-10-15 18:39:39 將進(jìn)酒 我要投稿

    《將進(jìn)酒》全文及翻譯

      將進(jìn)酒全文閱讀:

      出處或作者:李白

      君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

      君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

      人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。

      天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。

      烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。

      岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。

      與君歌一曲,請(qǐng)君為我側(cè)耳聽。

      鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不愿醒。

      古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

      陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

      主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。

      五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

      翻譯:

      看!黃河之水洶涌澎湃從天上傾泄而來,一去不回頭直奔向煙波浩渺的東海;

      看!頭上的青絲轉(zhuǎn)眼間成了雪一樣的白發(fā),高堂上對(duì)著鏡子只能是慨嘆、悲哀!

      得意的時(shí)候,且自縱情歡樂吧,莫使金杯空流月色,徒喚年華不再重來。

      胸有雄才大略的人,必定能干出一番事業(yè),失而可得的黃金,拋撒千兩又何足惜哉!

      殺羊呵,宰牛呵!我們要玩它一個(gè)痛快,為這相聚,也該一起喝它三百杯!

      岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。

      嗨,我要唱歌啦,你們仔細(xì)聽:

      那些榮華富貴,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。

      自古來,睿智徹悟之人總會(huì)感到靈魂的寂寞,唯有那寄情詩酒者,好歹留下個(gè)名聲。

      曹植當(dāng)年,大擺筵席在平樂觀中,痛飲名酒,恣意笑鬧藉以忘憂;

      主人說什么,沒有這么多的金錢用來花費(fèi)?快快去買回酒來,讓我們喝它個(gè)夠!

      噫,這五花的寶馬,千金的狐裘,把這些玩意兒拿去,給我換來酒,酒,酒!噢──讓我們?cè)谶@杯中的烈焰里熔化無窮無盡的憤懣與憂愁!

      將進(jìn)酒對(duì)照翻譯:

      君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

      看。↑S河之水洶涌澎湃從天上傾泄而來,一去不回頭直奔向煙波浩渺的東海;

      君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

      看!頭上的青絲轉(zhuǎn)眼間成了雪一樣的白發(fā),高堂上對(duì)著鏡子只能是慨嘆、悲哀!

      人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。

      得意的時(shí)候,且自縱情歡樂吧,莫使金杯空流月色,徒喚年華不再重來。

      天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。

      胸有雄才大略的人,必定能干出一番事業(yè),失而可得的黃金,拋撒千兩又何足惜哉!

      烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。

      殺羊呵,宰牛呵!我們要玩它一個(gè)痛快,為這相聚,也該一起喝它三百杯!

      岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。

      岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。

      與君歌一曲,請(qǐng)君為我側(cè)耳聽。

      嗨,我要唱歌啦,你們仔細(xì)聽:

      鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不愿醒。

      那些榮華富貴,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。

      古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

      自古來,睿智徹悟之人總會(huì)感到靈魂的寂寞,唯有那寄情詩酒者,好歹留下個(gè)名聲。

      陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

      曹植當(dāng)年,大擺筵席在平樂觀中,痛飲名酒,恣意笑鬧藉以忘憂;

      主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。

      主人說什么,沒有這么多的金錢用來花費(fèi)?快快去買回酒來,讓我們喝它個(gè)夠!

      五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

      噫,這五花的寶馬,千金的狐裘,把這些玩意兒拿去,給我換來酒,酒,酒!噢──讓我們?cè)谶@杯中的烈焰里熔化無窮無盡的憤懣與憂愁!

    【《將進(jìn)酒》全文及翻譯】相關(guān)文章:

    李白《將進(jìn)酒》翻譯及全文賞析04-15

    將進(jìn)酒的全文07-21

    李賀將進(jìn)酒全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    將進(jìn)酒全文賞析10-24

    李白將進(jìn)酒全文11-25

    李白《將進(jìn)酒》全文08-18

    李白的將進(jìn)酒全文12-21

    《將進(jìn)酒》全文拼音03-15

    將進(jìn)酒翻譯06-05