欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    記承天寺夜游段意

    時(shí)間:2024-01-06 19:15:57 宜歡 記承天寺夜游 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    記承天寺夜游段意

      在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編幫大家整理的記承天寺夜游段意文言文,歡迎閱讀與收藏。

      記承天寺夜游分層段意

      1、記敘,點(diǎn)明夜游的時(shí)間,地點(diǎn)及原因

      2、描寫,描寫記承天寺庭院中清澈空明的月色

      3、議論,訴說“閑人”灑脫中得無奈

      4、正面\側(cè)面描寫相結(jié)合

      第一部分(前三句):首句點(diǎn)明夜游的起因與時(shí)間,為美好的月色而心動,遂起夜游之意。

      第二部分(第四句):運(yùn)用比喻的手法描繪庭院皎潔的月光。

      第三部分(第五句):兩個(gè)反問句引人深思。作者抒發(fā)面對月光產(chǎn)生的感觸,表達(dá)了作者安適的心情。

      全文分三層,第一層敘事。首句即點(diǎn)明事件時(shí)間“元豐六年十月十二日”,時(shí)蘇軾因“烏臺詩案”被貶至黃州為團(tuán)練副史已經(jīng)四年了。這天夜里,月光照入他的房間,作者本欲就寢,怎奈被這美好的月色所迷,頓起雅興,但想到?jīng)]有同樂之人,遂動身去不遠(yuǎn)的承天寺尋張懷民。張懷民和蘇軾一樣,亦是被貶至黃州來的貶官,他和蘇軾的友誼相當(dāng)篤厚。當(dāng)晚,張懷民也還未睡,于是二人一起來到院子中間散步。這一層敘事,樸素、淡泊而有自然流暢。

      第二層寫景。作者惜墨如金,只用十八個(gè)字,就營造出一個(gè)月光澄碧、竹影斑駁、幽靜迷人的夜景。讀者自可以發(fā)揮想象:月光清朗,灑落庭中,那一片清輝白茫茫一片好似積水空潭一般,更妙的是,“水”中還有水草漂浮,游蕩,于是乎恍恍然便如仙境一般了。作者的高妙之處在于,以竹、柏之影與月光兩種事物互相映襯、比擬、比喻手法精當(dāng),新穎,恰如氣氛地渲染了景色的幽美肅穆。

      第三層便轉(zhuǎn)入議論。作者感慨到,何夜無月,何夜無竹柏,可是有此閑情雅致來欣賞這番景色的,除了他與張懷民外,恐怕就不多了,整篇的點(diǎn)睛之筆是“閑人”二字,蘇軾謫居黃州,“不得簽書公事”,所擔(dān)任的只是個(gè)有名無實(shí)的官,與儒家的“經(jīng)世濟(jì)民”之理想相去甚遠(yuǎn),即所謂“閑人”之表層意義,它委婉地反映了蘇軾宦途失意的苦悶;從另一個(gè)方面來看,月光至美,竹影至麗,而人不能識,唯此二人能有幸領(lǐng)略,豈非快事!蘇軾的思想橫跨儒釋道三家,這便使他的處世態(tài)度有極大的包容性,可以說是寵辱不驚,進(jìn)退自如。當(dāng)然,他在逆境中的篇章更能折射出他的人格魅力!

      記承天寺夜游原文

      元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇(xìng)交橫(héng),蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

      記承天寺夜游譯文

      元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺時(shí),恰好看見月光透過窗戶灑入屋內(nèi),(于是我)高興地起床出門散步。想到?jīng)]有(可以與我)共同游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。張懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。庭院中充滿著月光,像積水充滿院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交橫錯雜,原來是竹子和柏樹的影子啊。哪一個(gè)夜晚沒有月光?(又有)哪個(gè)地方?jīng)]有松柏樹呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣(不汲汲于名利而又能從容流連光景)清閑的人罷了。

      記承天寺夜游注釋

      承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。

      元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當(dāng)時(shí)作者因?yàn)跖_詩案被貶黃州已經(jīng)四年。

      解:把系著的東西解開。

      欲:想要。

      戶:一說指堂屋的門,又一說指窗戶,這里指門。

      欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。

      行:散步。

      念無與為樂者:想到?jīng)]有可以共同游樂的人。念,考慮,想到。 無與樂者,沒有可以共同游樂的人。

      者:……的人。

      遂:于是,就。

      至:到。

      尋:尋找。

      張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承

      天寺。

      寢:睡,臥。

      相與步于中庭:一同走到庭院中,相與,共同,一同。

      步:散步。中庭,庭院里。

      庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水充滿院落,清澈透明。

      空明:形容水的澄澈。在這里形容月色如水般澄凈明亮的樣子。

      藻、荇(xìng):均為水生植物,這里是水草。藻,水草的總稱。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。

      交橫:交錯縱橫。

      蓋:句首語氣詞,這里可以譯為“原來是”。

      也:是。

      但少閑人:只是缺少清閑的人。但,只。

      閑:清閑。

      閑人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時(shí)被貶為黃州團(tuán)練副使,這里是一個(gè)有職無權(quán)的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。

      耳:語氣詞, 相當(dāng)于“而已”意思是“罷了”。

      作者

      蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,號“東坡居士”,世稱“蘇東坡”。漢族,眉州人。北宋詩人、詞人,宋代文學(xué)家,是豪放派詞人的主要代表之一,“唐宋八大家”之一。在政治上屬于舊黨,但也有改革弊政的要求。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),其詩題材廣泛,內(nèi)容豐富,現(xiàn)存詩3900余首。代表作品有《水調(diào)歌頭·中秋》、《赤壁賦》、《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》、《記承天寺夜游》等。

    【記承天寺夜游段意】相關(guān)文章:

    記承天寺夜游05-15

    《記承天寺夜游》05-20

    記承天寺夜游-記承天夜游文言現(xiàn)象05-24

    記承天寺夜游 / 記承天夜游原文翻譯及賞析04-29

    記承天寺夜游譯文05-14

    蘇軾 記承天寺夜游05-14

    記承天寺夜游 反思05-14

    《記承天寺夜游》注釋05-15

    《記承天寺夜游》鑒賞05-15