欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    李白《巴女詞·巴水急如箭》翻譯賞析

    時(shí)間:2023-07-11 16:20:02 澤彪 李白 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    李白《巴女詞·巴水急如箭》翻譯賞析

      無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。那么問題來了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編為大家收集的李白《巴女詞·巴水急如箭》翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    李白《巴女詞·巴水急如箭》翻譯賞析

      【原文】

      《巴女詞·巴水急如箭》

      李白

      巴水急如箭,巴船去若飛。

      十月三千里,郎行幾歲歸。

      【前言】

      《巴女詞》是詩(shī)人李白的五言絕句,被選入《全唐詩(shī)》的第184卷第59首。詩(shī)中巴女的丈夫大約是乘船東下去經(jīng)商,所以詩(shī)人模仿巴女的口吻,用極簡(jiǎn)單的幾筆,勾勒出與丈夫分別時(shí)的情景,道出了女子當(dāng)時(shí)的不忍分別的復(fù)雜心情。借用水如箭、船若飛與問“郎幾歲歸”的心情進(jìn)行對(duì)比,隱隱露出丈夫告別家鄉(xiāng)遠(yuǎn)游的絲絲悲痛。此詩(shī)語(yǔ)言樸素簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言明快自然、不假雕琢,真切生動(dòng)地表現(xiàn)了巴女那種真摯淳樸的思想感情。

      【注釋】

      巴:今四川省東部一帶地方,古時(shí)為巴國(guó)。巴女,即巴地的女子

      巴水:水名,在湖北省境內(nèi)。巴水:指三峽中的長(zhǎng)江水,因處在三巴之地,故名

      【翻譯】

      巴地的長(zhǎng)江水,急湍奔流快如箭,巴水上的船兒順?biāo)骷踩麸w。十個(gè)月時(shí)間走過三千里,郎今一去,何年能回歸。

      【賞析】

      詩(shī)中巴女的丈夫大約是乘船東下去經(jīng)商,所以詩(shī)人模仿巴女的口吻,用極簡(jiǎn)單的幾筆,勾勒出與丈夫分別時(shí)的情景,道出了女子當(dāng)時(shí)的不忍分別的復(fù)雜心情。

      詩(shī)中前兩句寫水、寫船,“急如箭”“去若飛”兩個(gè)比喻恰切描摹了巴水湍急以及小船疾去的情形。這既是對(duì)客觀事物的實(shí)寫,又含蓄地寫出了送行者灑淚惜別的細(xì)微心理活動(dòng)。在詩(shī)中主人公看來,頃刻離別,去若離弦,萬千心事還沒有來得及說,丈夫所乘坐的小船就消失在江水的盡頭了,這實(shí)是令人難以忍受的。

      接下兩句是對(duì)巴女內(nèi)心活動(dòng)的直接刻畫。巴女送丈夫離去以后,落淚如雨,癡癡立在岸邊,她默然地計(jì)算著:“十月三千里,郎行幾歲歸?”暗寓出身隔異地,夫妻兩人不知何時(shí)才能團(tuán)聚的悲傷之情。很多行商在外的旅人,由于交通極不便利,各種物質(zhì)條件的貧乏,往往客死異鄉(xiāng),或者竟在外地另立家室。在家獨(dú)守的商婦,大多形同孤寡、無依無靠,她們的命運(yùn)是非常悲慘的,所以她們與丈夫離別就象生離死別一樣。本詩(shī)就在對(duì)這種無限惆悵的情調(diào)的描寫中,提出了一個(gè)令人深思的社會(huì)問題。

      這首詩(shī)從題材到語(yǔ)言與六朝民歌幾無區(qū)別,形式樸素簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言明快自然、不假雕琢,真切生動(dòng)地表現(xiàn)了巴女那種真摯淳樸的思想感情。

      【作者簡(jiǎn)介】

      李白(701年2月28日—762年12月),字太白,號(hào)青蓮居士,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省秦安縣),出生于蜀郡綿州昌隆縣(一說出生于西域碎葉)。唐朝偉大的浪漫主義詩(shī)人,涼武昭王李暠九世孫。

      為人爽朗大方,樂于交友,愛好飲酒作詩(shī),名列“酒中八仙”。曾經(jīng)得到唐玄宗李隆基賞識(shí),擔(dān)任翰林學(xué)士,賜金放還,游歷全國(guó),先后迎娶宰相許圉師、宗楚客的孫女。唐肅宗即位后,卷入永王之亂,流放夜郎,輾轉(zhuǎn)到達(dá)當(dāng)涂縣令李陽(yáng)冰家。上元二年,去世,時(shí)年六十二。

      著有《李太白集》,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。李白所作詞賦,就其開創(chuàng)意義及藝術(shù)成就而言,享有極為崇高的地位,后世譽(yù)為“詩(shī)仙”,與詩(shī)圣杜甫并稱“李杜”。

    【李白《巴女詞·巴水急如箭》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    李白《越女詞》的翻譯賞析01-26

    曉行巴峽王維的詩(shī)原文賞析及翻譯11-02

    李白《淥水曲》全詩(shī)翻譯賞析12-08

    淥水曲_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    秦女卷衣_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    李白《菩薩蠻平林漠漠煙如織》翻譯賞析06-20

    李白《橫江詞》全詩(shī)翻譯賞析08-22

    山鷓鴣詞_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    劉禹錫巴渝文學(xué)11-18

    李白《山中問答》翻譯賞析08-09