- 李白《秋浦歌》全詩(shī)翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李白《秋浦歌》翻譯
《秋浦歌》這組詩(shī)創(chuàng)作于唐玄宗天寶年間作者再游秋浦(今安徽貴池西)時(shí)。全詩(shī)內(nèi)容豐富,情感深厚,運(yùn)用多種藝術(shù)手法,從不同角度歌詠了秋浦的山川風(fēng)物和民俗風(fēng)情,同時(shí)在歌詠中又或隱或現(xiàn)地流露出憂國(guó)傷時(shí)和身世悲涼之嘆。下面是小編整理的相關(guān)資料,希望對(duì)您有所幫助。
秋浦歌
李白
爐火照天地,紅星亂紫煙。
赧郎明月夜,歌曲動(dòng)寒川。
【譯文】
爐火照徹天地,紫煙中紅星亂閃。
煉銅工人在明月之夜,一邊唱歌一邊勞動(dòng),他們的歌聲響徹了寒峭的山谷。
【注釋】
⑴秋浦:縣名,唐時(shí)先屬宣州,后屬池州,在今安徽省貴池縣西。秋浦因流經(jīng)縣城之西的秋浦河得名。
、茽t火:唐代,秋浦乃產(chǎn)銅之地。此指煉銅之爐火
、囚隼桑杭t臉漢。此指煉銅工人。赧:原指因羞愧而臉紅,此指臉被爐火所映紅。
【創(chuàng)作背景】
明嘉靖、萬(wàn)歷等《池州府志》、《貴池縣志》記載了李白游秋浦的過(guò)程和他的名作《秋浦歌十七首》。貴池縣(今池州市貴池區(qū)),唐時(shí)名秋浦縣,因境內(nèi)秋浦河而得名。李白一生,酷愛(ài)名山秀川,曾于天寶、上元年間,先后五次到秋浦,足跡踏遍九華山和秋浦河、清溪河兩岸,留下了幾十首詩(shī)篇,其中名篇頗多!肚锲指枋呤住肥抢畎子吻锲謺r(shí)寫下的代表作,組詩(shī)的寫作時(shí)間約在唐天寶八年至十四年(749~755)李白三次游秋浦期間。一說(shuō)此詩(shī)大約天寶十二年(753年)。
【鑒賞】
秋浦,在今安徽省貴池縣西,是唐代銀和銅的產(chǎn)地之一。大約公元753年(天寶十二年),李白漫游到此,寫了組詩(shī)《秋浦歌》。此篇是其中第十四首。這是一首正面描寫和歌頌冶煉工人的詩(shī)歌,在我國(guó)浩如煙海的古典詩(shī)歌中較為罕見(jiàn),因而極為可貴。
“爐火照天地,紅星亂紫煙”,詩(shī)一開(kāi)頭,便呈現(xiàn)出一幅色調(diào)明亮、氣氛熱烈的冶煉場(chǎng)景:爐火熊熊燃燒,紅星四濺,紫煙蒸騰,廣袤的天地被紅彤彤的爐火照得通明。詩(shī)人用了“照”、“亂”兩個(gè)看似平常的字眼,但一經(jīng)煉入詩(shī)句,便使冶煉的場(chǎng)面卓然生輝。透過(guò)這生動(dòng)景象,不難感受到詩(shī)人那種新奇、興奮、驚嘆之情。
接著兩句“赧郎明月夜,歌曲動(dòng)寒川”,轉(zhuǎn)入對(duì)冶煉工人形象的描繪。詩(shī)人以粗獷的線條,略加勾勒,冶煉工人雄偉健壯的形象便躍然紙上!棒隼伞倍钟迷~新穎,頗耐尋味!棒觥,原指因害羞而臉紅;這里是指爐火映紅人臉。從“赧郎”二字,可以聯(lián)想到他們健美強(qiáng)壯的體魄和勤勞、樸實(shí)、熱情、豪爽、樂(lè)觀的性格。結(jié)句“歌曲動(dòng)寒川”,關(guān)合了上句對(duì)人物形象的塑造。冶煉工人一邊勞動(dòng),一邊歌唱,那嘹亮的歌聲使寒冷的河水都蕩漾起來(lái)了。他們唱的什么歌,詩(shī)人未加明點(diǎn),讀者可以作出各式各樣的補(bǔ)充和聯(lián)想。歌聲把寒川激蕩了,當(dāng)然不會(huì),這只是詩(shī)人的獨(dú)特感受,是夸張之筆,卻極為傳神。如果說(shuō),“赧郎”句只是描繪了明月、爐火交映下冶煉工人的面部肖像,那么,這一句則揭示出他們的內(nèi)心世界,他們豐富的情感和優(yōu)美的情操,字里行間飽含著詩(shī)人的贊美歌頌之情。
這是一幅瑰瑋壯觀的秋夜冶煉圖。在詩(shī)人神奇的畫筆下,光、熱、聲、色交織輝映,明與暗、冷與熱、動(dòng)與靜烘托映襯,鮮明、生動(dòng)地表現(xiàn)了火熱的勞動(dòng)場(chǎng)景,酣暢淋漓地塑造了古代冶煉工人的形象,確是古代詩(shī)歌寶庫(kù)中放射異彩的藝術(shù)珍品。
擴(kuò)展資料:
秋浦,唐代池州郡屬縣,因境內(nèi)有秋浦水而得名,是唐代銀和銅的產(chǎn)地之一。李白一生三次游秋浦,留下七十余篇佳作。這十七首詩(shī)大約作于天寶十三載(754)第二次游秋浦時(shí)期(另說(shuō)為天寶十二載,又說(shuō)為天寶十四載)。當(dāng)時(shí)李白因受讒遭疏離開(kāi)長(zhǎng)安已經(jīng)十年。
在這十年中,李白云游天下,四海為家,北上燕、趙,南下江、淮;其中不乏痛快歡暢的時(shí)候,特別是曾和杜甫兩人攜手同游梁、宋,把酒論詩(shī),快意非常。
不過(guò),李白在秋浦時(shí)的心情并不太好。天寶十二載(753),曾北游幽薊,親見(jiàn)安祿山勢(shì)力坐大,君王養(yǎng)癰已成。此時(shí)正是懷著極其悲憤的心情再游江南的。
【李白《秋浦歌》翻譯】相關(guān)文章:
李白的詩(shī)《秋浦歌》09-05
李白《秋浦歌》賞析08-12
李白《秋浦歌》鑒賞集錦09-22
李白《秋浦歌十七首》10-15
李白《秋浦歌十七首》賞析10-27
《秋浦歌十七首·其十五》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-11
李白秋浦歌十七首·其十四原文及賞析08-22