欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    望洞庭原文翻譯以及注釋

    時間:2024-10-08 19:09:13 劉禹錫 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    望洞庭原文翻譯以及注釋

      《望洞庭》是詩人劉禹錫遙望洞庭湖而寫的風(fēng)景詩,是一篇家喻戶曉、千古流傳的詩篇。

      望洞庭

      湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。

      遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。(山水色 一作:山水翠)

      譯文

      湖光秋月兩相和:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起。潭面無風(fēng)鏡未磨:湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。

      遙望洞庭山水翠:遙望洞庭,山青水綠。白銀盤里一青螺:林木蔥蘢的洞庭山聳立在泛著白光的洞庭湖里,就像白銀盤里的一只青螺。

      注釋

      洞庭湖:湖名,今湖南省北部。

      湖光:湖面的波光。

      兩:指湖光和秋月。

      和(hé):指水色與月光互相輝映。

      潭面:指湖面。

      鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說是湖面無風(fēng),水平如鏡;一說是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。

      白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。

      青螺:這里用來形容洞庭湖中的洞庭山。

      創(chuàng)作背景

      《望洞庭》作于長慶四年(824年)秋。劉禹錫在《歷陽書事七十韻》序中稱:“長慶四年八月,予自夔州刺史轉(zhuǎn)歷陽(和州),浮岷江,觀洞庭,歷夏口,涉潯陽而東。”劉禹錫貶逐南荒,二十年間去來洞庭,據(jù)文獻可考的約有六次。其中只有轉(zhuǎn)任和州這一次,是在秋天。而此詩則是這次行腳的生動紀(jì)錄。