欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    漁翁柳宗元的原文及翻譯賞析

    時(shí)間:2024-09-25 14:07:44 柳宗元 我要投稿

    漁翁柳宗元的原文及翻譯賞析

      漁翁 柳宗元 唐

      漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。

      煙銷(xiāo)日出不見(jiàn)人,欸乃一聲山水綠。

      回看天際下中流,巖上無(wú)心云相逐。

      【注釋】:

     、傥鲙r:即西山,在今湖南零陵西湘江外。

     、诩常喝∷。

      ③湘:湘江。

     、艹何魃焦艑俪。

     、蒌N(xiāo):消散。

     、逇G乃:搖櫓聲。唐代湘中有棹歌《欸乃曲》。

      ⑦下中流:由中流而下。

      【譯文】:

      漁翁晚上靠著西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹為柴做飯。太陽(yáng)出來(lái)云霧散盡不見(jiàn)人影,搖擼的聲音從碧綠的山水中傳出;仡^望去漁舟已在天邊向下漂流,山上的白云正在隨意飄浮,相互追逐。

      【賞析】:

      本詩(shī)作于永州。作者于寄情山水的同時(shí),略抒政治失意的孤憤。詩(shī)中的西嚴(yán)即指西山,在山青水綠之中自遣自歌、獨(dú)來(lái)獨(dú)往的漁翁,含有幾分自況的意味,看似寫(xiě)漁翁,實(shí)際是寫(xiě)詩(shī)人自己。詩(shī)人通過(guò)對(duì)漁翁生活的描繪,抒發(fā)了自己孤高的品格及對(duì)閑適生活的向往。全詩(shī)生動(dòng)真切、情景相融、奇趣蕩胸、意味深長(zhǎng)。“奇趣”二字可以概括全詩(shī)主要的藝術(shù)特色。

    【漁翁柳宗元的原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

    柳宗元漁翁原文翻譯及賞析05-15

    柳宗元漁翁原文翻譯以及賞析08-17

    柳宗元漁翁原文及翻譯08-25

    柳宗元《漁翁》原文08-23

    《漁翁》柳宗元唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-09

    柳宗元漁翁翻譯09-01

    漁翁柳宗元翻譯10-17

    漁翁柳宗元賞析07-05

    柳宗元詩(shī)《漁翁》賞析08-05

    柳宗元《漁翁》全詩(shī)賞析08-19