欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《贈(zèng)孟浩然》詩(shī)及注解

    時(shí)間:2024-09-27 00:22:52 孟浩然 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《贈(zèng)孟浩然》詩(shī)及注解

      《贈(zèng)孟浩然》

      吾愛(ài)孟夫子,風(fēng)流天下聞。

      紅顏棄軒冕,白首臥松云。

      醉月頻中圣,迷花不事君。

      高山安可仰,徒此揖清芬。

      贈(zèng)孟浩然作品賞析【注解】:

     。、紅顏:指年青的時(shí)候。

      2、軒冕:指官職,軒:車(chē)子;冕:高官戴的禮帽。

      3、臥松云:隱居。

      4、中圣:中酒,就是喝醉的意思,

      5、清芬:指美德。

      【韻譯】:

      我敬重孟浩然先生的莊重瀟灑,

      他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。

      少年時(shí)鄙視功名不愛(ài)官冕車(chē)馬,

      高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

      明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,

      他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。

      高山似的品格怎么能仰望著他?

      只在此揖敬他芬芳的道德光華!

      【評(píng)析】:

      全詩(shī)推崇孟浩然風(fēng)雅瀟灑的品格。首聯(lián)點(diǎn)題,抒發(fā)了對(duì)孟浩然的欽慕之情;二、

      三兩聯(lián)描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隱,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾聯(lián)直

      接抒情,把孟氏的高雅比為高山巍峨峻拔,令人抑止。

      詩(shī)采用抒情──描寫(xiě)──抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語(yǔ)調(diào),表達(dá)詩(shī)人的敬慕

      之情。

    【《贈(zèng)孟浩然》詩(shī)及注解】相關(guān)文章:

    孟浩然有贈(zèng)李白的詩(shī)嗎09-22

    李白《贈(zèng)孟浩然》全詩(shī)翻譯賞析08-27

    贈(zèng)孟浩然_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯07-23

    《蝶戀花》全詩(shī)及注解06-27

    贈(zèng)孟浩然06-10

    唐詩(shī)李白的詩(shī)和注解08-21

    《望岳》全詩(shī)及注解10-29

    孟浩然的詩(shī)12-06

    孟浩然的詩(shī)08-28

    孟浩然的詩(shī)[經(jīng)典]06-29