欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《桑扈》原文及賞析

    時間:2024-05-23 20:34:29 詩詞 我要投稿
    • 相關推薦

    《桑扈》原文及賞析

      桑扈

      朝代:先秦

      作者:佚名

      原文:

      交交桑扈,有鶯其羽。君子樂胥,受天之祜。

      交交桑扈,有鶯其領。君子樂胥,萬邦之屏。

      之屏之翰,百辟為憲。不戢不難,受福不那。

      兕觥其觩,旨酒思柔。彼交匪敖,萬福來求。

      譯文

      青雀叫得悅耳動聽,羽毛光潔色彩分明。大人君子各位快樂,受天保佑得享福蔭。

      可愛的青雀真靈巧,頸間的羽色好美妙。袞袞諸公同歡共樂,保衛(wèi)家國要把你們依靠。

      作為國家的屏障和支柱,諸侯都把你們當成言行的法度?酥谱约鹤袷乇匾亩Y節(jié),就能享受不盡的洪福。

      在彎彎的牛角杯中,酌滿的美酒色清香濃。賢者交往從不倨傲,萬福來聚天下從風。

      注釋

     、沤唤唬壶B鳴聲。桑扈:鳥名,即青雀。

     、弃L:有文采的樣子。

      ⑶君子:此指群臣。胥:語助詞。

     、褥铮焊5。

     、扇f邦:各諸侯國。屏:屏障。

      ⑹之:是。翰:“干”的假借,支柱。

      ⑺百辟:各國諸侯。憲:法度。

     、滩唬赫Z助詞,下同。戢(jí):克制。難(nuó):通“儺”,行有節(jié)度。

     、湍牵╪uó):多。

      ⑽兕。╯ì gōng):牛角酒杯。觩(qíu):彎曲的樣子。

     、现季疲好谰。思:語助詞。柔:指酒性溫和。

      ⑿彼:指賢者。匪敖:不傲慢。敖,通“傲”。

     、亚螅和板稀薄<。

      鑒賞

      與《小雅》中的多數(shù)作品都被指為刺詩一樣,這首詩也被《毛詩序》認為是“刺幽王”之作?追f達疏據(jù)毛序鄭箋說:“以其時君臣上下升降舉動皆無先王禮法威儀之文焉,故陳當有禮文以刺之。”但從詩的本身來看,似乎僅為周王會宴諸侯時助興的一首樂歌,而與諷刺無關。

      樂歌的首兩章均以“交交桑扈”起興,這是《詩經(jīng)》作品常見的一種表現(xiàn)手法。它的作用在于以一種淺近的自然物象,引出全詩所要記敘的事件或抒發(fā)的感情。在起興的物象和表達的內(nèi)容之間盡管沒有什么必然的直接聯(lián)系,但兩者往往會在某一方面具有內(nèi)在的通融性,從而使人在不可言傳中獲得聯(lián)想和意會的妙趣。如這首詩起興中歡然鳴叫的青雀,光彩明亮的羽毛,就為以下陳述宴飲營造了一種明快歡樂的氣氛,仿佛自然界的青雀與宴飲者之間存在著一種相互作用的心理感應。這種表現(xiàn)手法的運用,大大加強了作品的生動性。

      從內(nèi)容來看,這首助興的勸飲樂歌還真有點政治色彩。它上來便指出君子的快樂,是來自上天所賜的福祿;接著又強調君子也就是與會諸侯對于國家的重要性。前兩章的述寫在先揚中已暗伏后抑的因素,所以后兩章即在此基礎上向與飲者提出“不戢不難”和“彼交匪敖”的要求。應該說這種勸說是很尖銳也很嚴厲的,但由于前面“之屏之翰,百辟為憲”的鋪墊,和后面“萬福來求”的激勵,使之顯得從容不迫、合情合理,所以也就更具有理性和感情的說服力。

      另外,對于“兕觥其觩,旨酒思柔”兩句也應予以注意。它的表面作用是點出飲酒,在全詩中立一基點,據(jù)此可認為它是周王宴飲諸侯時所奏的樂歌;但在第四章的前面,它的特殊地位又對以下的“匪敖”,起著一種隱喻的暗示。它似乎是在告訴人們:正和性柔能使酒美一樣,人不傲才能福祿不斷。這種隱喻,是很有深意的。

    【《桑扈》原文及賞析】相關文章:

    詩經(jīng):桑扈07-29

    詩經(jīng)·小雅·桑扈之什·賓之初筵06-23

    詩經(jīng)·小雅·桑扈之什·魚藻鑒賞07-19

    關于陌上桑詩詞原文09-16

    詩經(jīng)《小雅·隰!吩蔫b賞08-06

    [詩經(jīng)木瓜原文及賞析] 木瓜詩經(jīng)原文賞析04-16

    陶淵明《酬劉柴!贩g及賞析10-23

    詩經(jīng)情詩《鄘風·桑中》賞析07-03

    水調歌頭原文及賞析09-12

    水調歌頭的原文及賞析10-28