欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    詩經(jīng)《蒹葭》譯文

    時間:2024-07-17 14:14:43 詩經(jīng) 我要投稿

    詩經(jīng)《蒹葭》譯文

      《蒹葭》的主人公所追求的,也是自已心月中盡善盡美的理想,是自己魂牽夢繞的意中人,以下是小編跟大家分享詩經(jīng)《蒹葭》譯文,歡迎大家閱讀!

    詩經(jīng)《蒹葭》譯文

      《蒹葭》

      作者:佚名

      蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

      蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

      蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

      注釋

     、佥筝纾╦ian jia):蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。

     、谝寥耍耗莻人。

     、鬯莺裕耗媪鞫。叢:追尋。

      ④溯游:順流而下。

     、萜嗥啵好 盛的樣子。

      (6)晞(XT);干。

     。7)湄:岸邊。

     。8)躋(ji):登高。

      (9)坻(Chi):水中的小沙洲。

     。10)采采:茂盛的樣子。

     。11)已:止,干。

      (12)涘(si):水邊。

     。13)右;彎曲,迂回。

     。14)沚:水中的小沙洲。

      譯文

      蘆葦茂密水邊長,

      深秋白露結(jié)成霜。

      我心思念的那人,

      就在河水那一方。

      逆流而上去追尋,

      道路崎嶇又漫長。

      順流而下去追尋,

      仿佛就在水中央。

      蘆葦茂盛水邊長,

      太陽初升露未干。

      我心思念的那人,

      就在河水那岸邊。

      逆流而上去追尋,

      道路險峻難攀登。

      順流而下去追尋,

      仿佛就在沙洲間。

      蘆葦茂密水邊長,

      太陽初升露珠滴。

      我心思念的那人,

      就在河水岸邊立。

      逆流而上去追尋,

      道路彎曲難走通。

      順流而下去追尋,

      仿佛就在沙洲邊。

      賞析

      為了自己心愛的人而上下求索,不管任何的艱難險阻,矢志不渝,這是一種可歌可泣的堅貞和追求精神。那個“伊人”,其實也可以看作一種盡善盡美的境界,一種指向理想的超越。

      這讓人想起一篇叫做《海鷗喬納森》的小說。海鷗喬納森從不愿像自己的同類那樣一心盯住眼前的臭魚爛蝦,總想飛得更高,達到盡善盡美的境界。為了練習飛翔,他的翅膀被折斷受傷,依然不改初衷。同伴們引誘他,譏笑他,他照樣堅持自己的追求,寧愿餓著肚子,也不去追逐眼前的吃食。

      喬納森想達到的,是對凡夫俗子的超越,是向盡善盡美的境界靠近,是努力向理想而沖刺!遁筝纭返闹魅斯非蟮,也是自已心月中盡善盡美的理想,是自己魂牽夢繞的意中人,因此不惜一切代價去上下求索,不斷追求。

      對于真正的求索者來說,目標是一種指向。達到目標固然重要,更重要的還是過程。人生本來就是一個過程。生存的價值和意義,就存在于過程之中。同樣,追求的價值和意義也存在于過程之中。如果忽視過程,實際上也是忽視了追求本身。

      盡善盡美的境界,無論是從理論上說,還是從實際上說,都是不可能達到的。換句話說,盡善盡美只是一種理念,一種心靈指向的理想。它指引我們在平庸瑣屑的生命歷程中向前渡過,就像夜中照亮道的火光,迷途中的指南針一樣,讓我們不斷地前行,追求。

    【詩經(jīng)《蒹葭》譯文】相關(guān)文章:

    詩經(jīng)中的蒹葭譯文02-19

    詩經(jīng)蒹葭10-13

    詩經(jīng)蒹葭賞析08-23

    詩經(jīng)蒹葭原文09-08

    詩經(jīng)蒹葭的意思02-24

    《詩經(jīng)·蒹葭》欣賞04-23

    《詩經(jīng)·蒹葭》賞析06-21

    《詩經(jīng)·蒹葭》賞析10-07

    詩經(jīng)蒹葭賞析10-23

    詩經(jīng)《蒹葭》詳解06-23