欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    文言文考點《水調(diào)歌頭·丙辰中秋》

    時間:2024-09-01 01:52:33 水調(diào)歌頭 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    文言文考點《水調(diào)歌頭·丙辰中秋》

      水調(diào)歌頭·丙辰中秋

    文言文考點《水調(diào)歌頭·丙辰中秋》

      朝代:宋代

      作者:蘇軾

      【原文】

      丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

      明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?(何似一作:何時;又恐一作:惟/唯恐)

      轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。(長向一作:偏向)

      【譯文】

      丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。

      明月從什么時候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。

      月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。

      【注釋】

      1、丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

      2、達旦:到天亮。

      3、子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

      4、把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。

      5、天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。

      6、歸去:回去,這里指回到月宮里去。

      7、瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

      8、不勝(shèng,舊時讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔(dān)、承受。

      9、弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。

      10、何似:何如,哪里比得上。

      11、轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。

      12、不應(yīng)有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?何事:為什么。

      13、此事:指人的“歡”“合”和月的“晴”“圓”。

      14、但:只。

    【文言文考點《水調(diào)歌頭·丙辰中秋》】相關(guān)文章:

    水調(diào)歌頭·丙辰中秋08-14

    《水調(diào)歌頭丙辰中秋》譯文09-15

    《水調(diào)歌頭·丙辰中秋》改寫10-10

    水調(diào)歌頭·丙辰中秋原文及賞析10-28

    《水調(diào)歌頭·丙辰中秋》原文及譯文08-28

    《水調(diào)歌頭·丙辰中秋》詩詞賞析08-17

    《水調(diào)歌頭·丙辰中秋》蘇軾賞析08-07

    《水調(diào)歌頭·丙辰中秋》原文賞析10-11

    水調(diào)歌頭·丙辰中秋中秋節(jié)的詩句08-18

    水調(diào)歌頭·丙辰中秋全文蘇軾賞析09-23