欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《悲歌》賞析

    時間:2024-07-12 08:20:03 偲穎 思鄉(xiāng)詩 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《悲歌》賞析

      在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩準(zhǔn)確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編收集整理的《悲歌》賞析,希望能夠幫助到大家。

      原文:

      悲歌

      朝代:兩漢

      作者:佚名

      悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。

      思念故鄉(xiāng),郁郁累累。

      欲歸家無人,欲渡河無船。

      心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。

      譯文

      悲歌一曲代替思家的哭泣,無法還鄉(xiāng),登高望遠(yuǎn)就當(dāng)做回到了故鄉(xiāng)。

      茫茫的草木,重重的山崗遮住了望眼,思鄉(xiāng)的憂愁盈滿心懷。

      家里已經(jīng)沒有親人了,哪里還有家可歸。即便是有家可歸,也回不去,因為前途坎坷,走投無路,無船可渡。

      思鄉(xiāng)之情、痛苦遭遇很想向人訴說,但有許多難言之隱無法傾訴,只好憋悶在心中,心里萬分痛苦,就像車輪在腸子里轉(zhuǎn)動,一股陣陣絞痛。

      注釋

     、倏梢裕捍颂幾鳌傲囊浴苯。當(dāng):代替。

     、谟粲衾劾郏盒稳輵n思很重。郁郁,愁悶的樣子。累累,失意的樣子。

     、鬯迹罕。

      ④腸中車輪轉(zhuǎn):形容內(nèi)心十分痛苦。司馬遷《報任安書》:“腸一日而九回!

      鑒賞

      這首古辭收在《樂府詩集·雜曲歌辭》中,寫游子思鄉(xiāng)不得歸的悲哀!氨杩梢援(dāng)泣”,詩一開頭,劈頭劈腦攔腰斬斷許多內(nèi)容,不難理解,這位悲歌者在此之前不知哭泣過多少回了,由于太傷心,以至最后以放聲悲歌代替哭泣,他為何這樣悲哀?

      “遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”,原來是一位游子,他遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),無法還鄉(xiāng),只好以望鄉(xiāng)來代替還鄉(xiāng)了。真的“遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”嗎?只是聊以解憂,無可奈何罷了。這兩句把許許多多人的生活體驗作了典型的藝術(shù)概括,是最能引起讀者共鳴的,所以成為千古名句。

      “思念故鄉(xiāng),郁郁累累”,這是承接“遠(yuǎn)望”寫遠(yuǎn)望所見,見到了故鄉(xiāng)嗎?沒有。郁郁,是寫草木郁郁蔥蔥。累累是寫山崗累累!皫X樹重遮千里目”,茫茫的草木,重重的山崗遮住了望眼,故鄉(xiāng)何在?親人何在?

      “欲歸家無人,欲渡河無船。”這兩句是寫思鄉(xiāng)而未還鄉(xiāng)的原因。家里已經(jīng)沒有親人了,哪里還有家?無家可歸。即便是有家可歸,也回不去,因為“欲渡河無船”。所謂“欲渡河無船”,不僅僅是指眼前無船可渡,而是說自己處處受阻,前途坎坷,走投無路的意思。張衡在《四愁詩》中說:“我所思兮在太山,欲往從之梁父艱”,“我所思兮在桂林,欲往從之湘水深”,“我所思兮在漢陽,欲往從之隴坂長”,“我所思兮在雁門,欲往從之雪紛紛”。連結(jié)用東西南北四個比喻來象征自己有志難伸,憂傷失意。李白在《行路難》中說“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山!币孕新冯y象征人生道路的艱難。“欲渡河無船”也應(yīng)作如是觀,是這位游子悲慘命運的形象寫照。這正是他思鄉(xiāng)、望鄉(xiāng)的根本原因。這樣寫,就比《艷歌行》要沉痛得多了。

      “心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。”他的思鄉(xiāng)之情,他的痛苦遭遇,很想向人訴說,但有許多難言之隱,不敢亂說,只好悶在心中,萬分痛苦,就像車輪在腸子里轉(zhuǎn)動一般,陣陣絞痛。

      這首詩和《古歌·秋風(fēng)蕭蕭愁殺人》在思想內(nèi)容上相似。最后兩句均是“心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)”。但《古歌》是觸景生情,而這首詩,既不寫景,也不敘事,它以肺腑之言,真摯的感情痛苦的體驗而動人心弦?梢哉f,抒情詩的意境,并不在于寫景和敘事,只要感情真摯感人能引起共鳴,那么詩的意境就在不同的讀者的腦海中幻化為豐富多彩的藝術(shù)形象了。

      作者

      樂府:本是漢武帝時開始設(shè)立的一個掌管音樂的官署,它除了將文人歌功頌德的詩配樂演唱外,還擔(dān)負(fù)采集民歌的任務(wù)。這些樂章、歌辭后來統(tǒng)稱為“樂府詩”或“樂府”。今存兩漢樂府中的民歌僅四十多首,它們多出自于下層人民群眾之口,反映了當(dāng)時某些社會矛盾,有較高的認(rèn)識價值;同時,其風(fēng)格直樸率真,不事雕琢,頗具獨特的審美意趣。

      創(chuàng)作背景:

      這首《悲歌》當(dāng)作于東漢時期。東漢后期社會的動蕩不安。由于社會的動蕩,普通百姓流浪在外,無家可歸。此詩可能就作于這種背景之下。其具體創(chuàng)作時間未詳。

    【《悲歌》賞析】相關(guān)文章:

    曲憂國傷時的悲歌杜甫《登高》賞析鑒賞10-19

    解讀王勃《滕王閣序》懷才不遇的悲歌09-01

    岑參賞析詩歌賞析02-03

    《沁園春》賞析06-16

    《勸學(xué)》賞析03-23

    離騷賞析03-24

    《離騷》 賞析11-30

    《鄉(xiāng)愁》賞析09-08

    《水調(diào)歌頭》賞析01-18

    《落葉》賞析10-10