欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    蘇軾《石鐘山記》原文及翻譯

    時(shí)間:2023-07-08 12:54:55 蘇軾 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    蘇軾《石鐘山記》原文及翻譯

      《石鐘山記》的結(jié)構(gòu)不同于一般的記游性散文那樣,先記游,然后議論,而是先議論,由議論帶出記敘,最后又以議論作結(jié)。下面是小編整理的蘇軾《石鐘山記》原文及翻譯,希望對(duì)您有所幫助。

    蘇軾《石鐘山記》原文及翻譯

      《水經(jīng)》云:彭蠡之口有石鐘山焉。酈元以為下臨深潭,微風(fēng)鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。是說也,人常疑之。今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石于潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,木包止響騰,余韻徐歇。自以為得之矣。然是說也,余尤疑之。石之鏗然有聲者,所在皆是也,而此獨(dú)以鐘名,何哉?

      元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉,送之至湖口,因得觀所謂石鐘者。寺僧使小童持斧,于亂石間擇其一二扣之。硿硿焉,余固笑而不信也。至莫夜月明,獨(dú)與邁乘小舟,至絕壁下。大石側(cè)立千尺,如猛獸奇鬼,森然欲捕人;而山上棲鶻,聞人聲亦驚起,磔磔云霄間;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此顴鶴也。余方心動(dòng)欲還,而大聲發(fā)于水上,噌吰如鐘鼓不絕。舟人大恐。徐而察之,則山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,涵淡澎湃而為此也。舟回至兩山間,將入港口,有大石當(dāng)中流,可坐百人,空中而多竅,與風(fēng)水相吞吐,有窾坎鏜鞳之聲,與向之噌吰者相應(yīng),如樂作焉。因笑謂邁曰:汝識(shí)之乎?噌口者,周景王之無射也,窾坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也。古之人不余欺也!

      事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎?酈元之所見聞,殆與余同,而言之不詳;士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知;而漁工水師雖知而不能言,此世所以不傳也。而陋者用以斧斤考擊而求之,自以為得其實(shí)。余是以記之,蓋嘆酈元之簡,而笑李渤之陋也。

      一、通假字

      ①南聲函胡,北音清越(函胡,同“含糊”,重濁而模糊)

     、谥聊乖旅鳎ā澳骸,晚上)

      二、古今異義

      1.空中而多竅

      古:中間是空的;今:天空上。

      2.自以為得其實(shí)

      古:那事情的真相;今:實(shí)際上。

      三、一詞多義

      1.鼓

     、汆釁迫珑姽牟唤^(鼓,名詞)

     、谖L(fēng)鼓浪(振動(dòng),掀起,動(dòng)詞)

      2.莫

     、僦聊乖旅鳎ā澳蓖ā澳骸,日落的時(shí)候,名詞)

     、诠誓苤]有人,否定性無定代詞)

      3.自

     、僖詾榈弥樱ㄗ约,代詞)

     、谟嘧札R安舟行適臨汝(從,介詞)

      4.焉

     、倥眢恢谟惺娚窖桑嬖~,相當(dāng)于“于此”,在那里)

     、诔湷溠桑ㄏ喈(dāng)于“然”,“地”、“的樣子”,形容詞詞尾)

     、畚⒉ㄈ胙桑ㄏ喈(dāng)于“于是”,即“到那里”,兼詞)

     、苋鐦纷餮桑o義,表陳述語氣詞,助詞)

      5.余

      ①余韻徐歇(剩余的,形容詞)

     、谟嘤纫芍ㄎ,代詞)

      6.得

     、俚秒p石于譚上(得到,找到,動(dòng)詞)

      ②固得觀所謂石鐘者(能夠,助動(dòng)詞)

      7.搏

     、偎嗖〒,拍,動(dòng)詞)

     、谏挥耍〒湎颍瑒(dòng)詞)

      四、詞類活用

      (一)名詞作狀語

     、儆嘧札R安舟行適臨汝(舟,用船,乘著船)

     、诖笫瘋(cè)立千尺(側(cè),在旁邊)

     、凼看蠓蚪K不肯以小舟夜泊絕壁之下(夜,在夜里,在晚上)

     。ǘ┟~作動(dòng)詞

      ①而此獨(dú)以鐘名(名,命名,取名)

     。ㄈ┦箘(dòng)用法

     、匐m大風(fēng)浪不能鳴也(鳴,使…鳴響)

      五、特殊句式

      (一)判斷句

     、偈H然有聲者,所在皆是也

     、诖他X鶴也

      ③噌吰者,周景王之無射也

     、芨U坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也

     、荽耸浪圆粋饕

     。ǘ┦÷跃

     、俳褚早婍嘀茫ㄓ冢┧,雖大風(fēng)浪不能鳴(之)也,而況石乎!

      ②磔磔(于)云霄間

     、凼看蠓蚪K不肯以小舟夜泊(于)絕壁之下

     。ㄈ┵e語前置

      ①之人不余欺也(“不余欺”即“不欺余”)

     、谟嗍且杂浿ā笆且浴奔础耙允恰保

      (四)定語后置

     、偈H然有聲者(即“鏗然有聲之石”)

      (五)介詞結(jié)構(gòu)后置

      ①得雙石于潭上

     、谟钟腥衾先丝惹倚τ谏焦戎姓

     、鄱舐暟l(fā)于水上

      六、一詞多義

      而

      扣而聆之(表順接)

      徐而察之(表修飾)空中而多竅(表并列)

      酈元之所見聞殆與余同,而言之不詳(表轉(zhuǎn)折)

      焉

      箜箜焉(相當(dāng)于“然”,形容詞詞尾)

      微波入焉(兼詞,于此)

      因

      因得觀所謂石鐘者(趁機(jī))

      因笑謂邁曰(于是)

      七、重點(diǎn)詞義

      1、水石相搏(擊、拍)

      2、桴止響騰(傳播)

      3、余尤疑之(更加)

      4、所在皆是也(這樣)

      5、適臨汝(往)

      6、余方心動(dòng)欲還(剛才)(心驚)

      7、則山下皆石穴罅(縫隙)

      8、涵澹澎湃而為此也(形成)

      9、與向噌洪者相應(yīng)(先前)(應(yīng)和)

      10、酈元之所見聞殆與余同(大概)

      【譯文】

      《水經(jīng)》說:鄱陽湖口有石鐘山。酈道元認(rèn)為下面對(duì)著深潭,微風(fēng)鼓動(dòng)波浪,水和石互相碰撞,發(fā)出的聲音好像大鐘一般。這個(gè)說法,人們常常懷疑它,F(xiàn)在把鐘磬放在水中,即使大風(fēng)大浪也不能使它發(fā)出聲響,何況是石頭呢!到了唐代,李渤才去探尋它的遺跡,在深潭邊找到兩塊山石,敲打它們,聽它們的聲音。南邊那塊的聲音重濁而模糊,北邊那塊的聲音清脆而響亮,鼓槌停止敲擊,聲音還在傳揚(yáng),余音慢慢地消失。他自己認(rèn)為找到石鐘山命名的原因了。但是這個(gè)說法,我更加懷疑它。山石被敲打時(shí)鏗鏘作響,到處都這樣,可是唯獨(dú)這座山用鐘來命名,為什么呢?

      元豐七年六月丁丑日,我從齊安坐船到臨汝去,大兒子蘇邁將要去就任饒州德興縣的縣尉,我送他到湖口,因而能夠觀察這座稱為石鐘的山。廟里的和尚叫小孩拿著斧頭,在亂石中間選一兩處敲打它,發(fā)出的響聲,我本來就覺得可笑,并不相信。到了晚上,月光明亮,我獨(dú)自和蘇邁坐著小船來到絕壁下面。巨大的山石在旁邊聳立著,高達(dá)千尺,好像兇猛的野獸和奇異的鬼怪,陰森森地要向人撲過來;山上宿巢的老鷹聽到人聲,也受驚飛起來,在云霄中磔磔地鳴叫;又有像老人在山谷中邊咳邊笑的聲音,有人說這是鸛鶴。我正心驚想要回去,忽然巨大的聲音從水上發(fā)出,噌地響著像鐘鼓的聲音連續(xù)不斷。船夫非常害怕。我慢慢地觀察,原來山腳下都是石頭的洞穴和裂縫,不知它們的深淺,微微的水波涌進(jìn)洞穴和裂縫,激蕩撞擊便產(chǎn)生這樣的聲音。船繞到兩山之間,將要進(jìn)入港口,有塊大石頭擋在水流的中央,上面可坐百來個(gè)人,中間是空的,而且有許多窟窿,把風(fēng)浪吞進(jìn)去又吐出來,發(fā)出窾坎鏜的聲音,同先前噌的聲音相互應(yīng)和,好像音樂演奏。我于是笑著對(duì)蘇邁說:你知道嗎?那噌吰的響聲,是周景王無射鐘的聲音;窾坎鏜的響聲,是魏莊子歌鐘的聲音。古代的人沒有欺騙我啊!

      凡事不親眼看到親耳聽到,卻憑主觀想像去推斷它的有無,可以嗎?酈道元見到和聽到的,大概和我一樣,但是說得不詳細(xì);士大夫終究不愿夜晚乘著小船停靠在懸崖絕壁下面,所以不能知道真相;而漁夫船工,雖然知道卻又不能用文字表達(dá)。這就是石鐘山得名的由來在世上沒有流傳下來的緣故啊。而淺陋的人,竟用斧頭敲打山石的辦法來尋求石鐘山得名的原因,自以為得到了它的真相。我因此記下這件事,嘆惜酈道元記敘的簡略,譏笑李渤的淺陋。

    【蘇軾《石鐘山記》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    蘇軾抗洪原文及翻譯_蘇軾《蓋公堂記》原文及翻譯05-02

    《河中石獸》蘇軾《石鐘山記》閱讀答案與翻譯01-05

    蘇軾超然臺(tái)記原文及翻譯09-26

    蘇軾《安國寺記》原文及翻譯03-11

    蘇軾《中和勝相院記》原文及翻譯:水調(diào)歌頭蘇軾原文05-01

    蘇軾《記承天寺夜游 》原文及翻譯10-24

    蘇軾《凌虛臺(tái)記》原文及翻譯09-13

    蘇軾《墨君堂記》原文及翻譯03-19

    記承天寺夜游蘇軾原文翻譯06-28

    蘇軾列傳原文及翻譯09-28