欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    陶淵明飲酒其五翻譯

    時(shí)間:2024-08-19 13:23:08 陶淵明 我要投稿

    關(guān)于陶淵明飲酒其五翻譯

      導(dǎo)語(yǔ):人活在世上,總要找到生命的價(jià)值,否則人就會(huì)處在焦慮和不安之中。以下是小編為大家分享的關(guān)于陶淵明飲酒其五翻譯,歡迎借鑒!

    關(guān)于陶淵明飲酒其五翻譯

      飲酒·其五

      魏晉:陶淵明

      結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。

      問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

      采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。

      山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。

      此中有真意,欲辨已忘言。

      注釋

     。1)結(jié)廬:建造住宅,這里指居住的意思。

      (2)車(chē)馬喧:指世俗交往的喧擾。

      (3)君:指作者自己。

     。4)何能爾:為什么能這樣。 爾:如此、這樣。

      (5)悠然:自得的樣子。

     。6)見(jiàn):看見(jiàn)(讀jiàn),動(dòng)詞。

     。7)南山:泛指山峰,一說(shuō)指廬山。

     。8)日夕:傍晚。相與:相交,結(jié)伴。

     。9)相與還:結(jié)伴而歸。

      譯文

      居住在這世間,卻沒(méi)有車(chē)馬的喧囂。

      問(wèn)我為何能如此,只要志存高遠(yuǎn),自然就會(huì)覺(jué)得所處地方僻靜了。

      在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。

      山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥(niǎo),結(jié)著伴兒歸來(lái)。

      這里面蘊(yùn)含著人生的真正意義,想要辨識(shí),卻不知怎樣表達(dá)。

    【陶淵明飲酒其五翻譯】相關(guān)文章:

    飲酒其五陶淵明全文翻譯10-14

    陶淵明《飲酒》其九翻譯11-24

    陶淵明飲酒其五08-07

    飲酒·其五 陶淵明04-15

    飲酒陶淵明其五07-06

    《飲酒·其五》陶淵明原文注釋翻譯賞析09-12

    陶淵明的《飲酒》其五賞析06-06

    飲酒陶淵明其五賞析01-21

    陶淵明飲酒其五的賞析07-16

    飲酒陶淵明其五的主旨07-18