欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    王勃《滕王閣》唐詩賞析

    時間:2023-06-13 18:30:25 松濤 王勃 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    王勃《滕王閣》唐詩賞析

      在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩準確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,以下是小編為大家收集的王勃《滕王閣》唐詩賞析,希望能夠幫助到大家。

    王勃《滕王閣》唐詩賞析

      滕王閣

      王勃

      滕王高閣臨江渚,

      珮玉鳴鸞罷歌擺。

      畫棟朝飛南浦云,

      珠簾暮卷西山雨。

      閑云潭影日悠悠,

      物換星移幾度秋。

      閣中帝子今何在?

      檻外長江空自流。

      賞析

      《滕王閣》詩,是《滕王閣序》的結(jié)尾。明人胡應(yīng)麟在《詩藪》中曾高度評價說:“初唐短歌,子安《滕王閣》為冠”,“婉麗和平,極可法師!边@道工整精致的詩,一直被詩論家視作是王勃七言古詩的代表作。

      滕王閣是唐高祖之子滕王元嬰任洪州都督時建造的,號稱江南第一閣。王勃十四歲那年,到六合探望任縣令的父親,歸途經(jīng)過洪州,正值九月九日重陽節(jié),都督閻伯嶼在滕王閣上宴請賓客。他參加了盛宴并創(chuàng)作了流傳千古的名篇《滕王閣序》,一時震動了文壇,被作為佳話。按《唐摭言》里記載:“王勃著《滕王閣序》時年十四。都督閻公不之信。勃雖在座,而閻公意屬子婿孟學(xué)士者為之,已宿構(gòu)矣。以及紙筆巡讓賓客,勃不辭讓。公大怒,拂衣而起,專令人伺其下筆。第一報云:‘南昌故郡,洪都新府!唬

      ‘亦是老生常談!謭笤疲骸欠忠磔F,地接衡廬!勚,沉吟不言。又云‘落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色!侨欢鹪唬骸苏嫣觳,當垂不朽矣!’遂亟請宴所,極歡而罷!笨梢姟峨蹰w序》是王勃即席揮筆寫就的。

      《滕王閣》詩以極其凝煉的語言高度概括了《序》的內(nèi)容,表現(xiàn)了詩人珍惜光陰、胸懷功名、慨時事的積極進取的人生態(tài)度。首句“滕王高閣臨江渚”,點題入詩,描述了滕王閣雄踞贛江之濱,和江心洲嶼相對峙,占盡地勢。次句“珮玉鳴鸞罷歌舞”,是從宴會散罷的場面的反襯宴會的盛況,別具一格:歌舞結(jié)束了,賓主相繼離去,珮玉?诋,鸞鈴和鳴。佳節(jié)盛會后,人去樓空。接下來的兩句是靜態(tài)寫景,“畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨!薄爱嫍潯薄爸楹煛,表現(xiàn)的是巧奪天工的人工美;朝云繚繞,暮雨飄拂,呈現(xiàn)的是亦真亦幻的令人嘆為觀止的自然美。“飛”

      “卷”二字,靜中有動。只此二句,瑰偉絕特的滕王閣就矗立眼前,令人神往。韓愈在《新修滕王閣記》中就曾贊嘆說:“愈少時,則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨為第一,有瑰偉絕特之稱。及得三王所為序賦記等,壯其文辭,益欲往一觀而續(xù)之,以書吾憂!

      詩的第五、六兩句,“閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋”,表面寫景而實為抒情。自在的白云,懸映在深深的潭水里,影影綽綽,迎朝露,送秋輝。季節(jié)景物在不知不覺中轉(zhuǎn)換,日月星辰在無聲無息中移動,詩人在此以博大、永恒、無極的景象物候襯托人生短暫,抒發(fā)白駒過隙、時不我待的進取激情和向上精神。而詩的意境寧靜高遠,引人遐想。“婉麗和平之風(fēng)格自見矣!”“閣中帝子今何在?檻外長江空自流”,既順承上句時空久遠之意,又照應(yīng)首句,自然地結(jié)尾全篇。當年建造這華麗高閣的滕王如今在哪呢?這是以問代答,此時元嬰由于奢靡無度,被貶到滁州去了。而如今參加歌舞盛宴的,正如《序》中所說的,“賓主盡東南之美”,贊美閻都督德潔政清。設(shè)想元嬰建造華閣何嘗不是為了自己可以時常歌舞飲宴于其上呢?如今卻只剩下欄桿外的江水依然如故地向北流淌。

      這是一首入律的古詩,王力先生曾評說:“這首詩平仄合律,粘對基本合律,簡直是兩首律句連在一起,不過其中一首是仄韻絕句罷了。注意:這種仄韻與平韻的交替,四句一換韻,到后來成為入律古風(fēng)的典型。高適、王維等人的七言古風(fēng),基本上是依照這個格式的!边@段話概括說明了《滕王閣》詩在語言上的特點,同時指出了它在詩歌發(fā)展史上的重要地位和影響。

      滕王閣詩原文:

      滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

      畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。

      閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

      閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

      滕王閣詩譯文及注釋

      譯文

      巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,

      佩玉、鸞鈴鳴響的華麗歌舞早已停止。

      早晨,畫棟飛上了南浦的云;

      傍晚,珠簾卷入了西山的雨。

      悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著

      時光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過幾個春秋。

      昔日游賞于高閣中的滕王如今無處可覓,

      只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠方奔流。

      注釋

     、烹蹰w:故址在今江西南昌贛江濱,江南三大名樓之一。

     、平褐岗M江。渚:江中小洲。

     、桥逵聒Q鸞:身上佩戴的玉飾、響鈴。

     、饶掀郑旱孛,在南昌市西南。浦:水邊或河流入海的地方(多用于地名)。

     、晌魃剑耗喜麆,一名南昌山、厭原山、洪崖山。

     、嗜沼朴疲好咳諢o拘無束地游蕩。

     、宋飺Q星移:形容時代的變遷、萬物的更替。物:四季的景物。

      ⑻帝子:指滕王李元嬰。

     、蜋懀簷跅U。

      滕王閣詩賞析

      此詩第一句開門見山,用質(zhì)樸蒼老的筆法,點出了滕王閣的形勢。滕王閣是高祖李淵之子滕王李元嬰任洪州都督時所建。故址在今江西新建西章江門上,下臨贛江,可以遠望,可以俯視,下文的“南浦”、“西山”、“閑云”、“潭影”和“檻外長江”都從第一句“高閣臨江渚”生發(fā)出來。滕王閣的形勢是這樣的好,但是如今閣中有誰來游賞呢?想當年建閣的滕王已經(jīng)死去,坐著鸞鈴馬車,掛著琳瑯玉佩,來到閣上,舉行宴會,那種豪華的場面,已經(jīng)一去不復(fù)返了。第一句寫空間,第二句寫時間,第一句興致勃勃,第二句意興闌珊,兩兩對照。詩人運用“隨立隨掃”的方法,使讀者自然產(chǎn)生盛衰無常的感覺。寥寥兩句已把全詩主題包括無余。

      三四兩句緊承第二句,更加發(fā)揮。閣既無人游賞,閣內(nèi)畫棟珠簾當然冷落可憐,只有南浦的云,西山的雨,暮暮朝朝,與它為伴。這兩句不但寫出滕王閣的寂寞,而且畫棟飛上了南浦的云,寫出了滕王閣的居高,珠簾卷入了西山的雨,寫出了滕王閣的臨遠,情景交融,寄慨遙深。

      至此,詩人的作意已全部包含,但表達方法上,還是比較隱藏而沒有點醒寫透,所以在前四句用“渚”“舞”“雨”三個比較沉著的韻腳之后,立即轉(zhuǎn)為“悠”“秋”“流”三個漫長柔和的韻腳,利用章節(jié)和意義上的配合,在時間方面特別強調(diào),加以發(fā)揮,與上半首的偏重空間,有所變化。“閑云”二字有意無意地與上文的“南浦云”銜接,“潭影”二字故意避開了“江”字,而把“江”深化為“潭”。云在天上,潭在地下,一俯一仰,還是在寫空間,但接下來用“日悠悠”三字,就立即把空間轉(zhuǎn)入時間,點出了時日的漫長,不是一天兩天,而是經(jīng)年累月,很自然地生出了風(fēng)物更換季節(jié),星座轉(zhuǎn)移方位的感慨,也很自然地想起了建閣的人而今安在。這里一“幾”一“何”,連續(xù)發(fā)問,表達了緊湊的情緒。最后又從時間轉(zhuǎn)入空間,指出物要換,星要移,帝子要死去,而檻外的長江,卻是永恒地東流無盡!皺憽弊帧敖弊只貞(yīng)第一句的高閣臨江,神完氣足。

      這首詩一共只有五十六個字,其中屬于空間的有閣、江、棟、簾、云、雨、山、浦、潭影;屬于時間的有日悠悠、物換、星移、幾度秋、今何在,這些詞融混在一起,毫無疊床架屋的感覺。主要的原因,是它們都環(huán)繞著一個中心──滕王閣,而各自發(fā)揮其眾星拱月的作用。

      唐詩多用實字(即名詞),這與喜歡多用虛字(尤其是轉(zhuǎn)折詞)的宋詩有著明顯的區(qū)別。例如,三四兩句中,除了“飛”字和“卷”字是動詞以外,其余十二個字都是實字,但兩個虛字就把十二個實字一齊帶動帶活了,唐人的善用實字,實而不實,于此可見。

      另外,詩的結(jié)尾用對偶句法作結(jié),很有特色。一般說來,對偶句多用來放在中段,起鋪排的作用。這里用來作結(jié)束,而且不象兩扇門一樣地并列(術(shù)語稱為扇對),而是一開一合,采取“側(cè)勢”,讀者只覺其流動,而不覺其為對偶,顯出了王勃過人的才力。后來杜甫的七言律詩,甚至七言絕句,也時常采用這種手法,如“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽”,“口脂面藥隨恩澤,翠管銀罌下九霄”,“流連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼”等?梢娡醪獙μ圃姲l(fā)展的影響。

      《鹿柴》

      作者:王維

      空山不見人,但聞人語響。

      返影入深林,復(fù)照青苔上。

      【注解】

     。薄⒙共瘢阂阅緰艦闄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。

      2、返影:指日落時分,陽光返射到東方的景象。

      【韻譯】

      山中空空蕩蕩不見人影,

      只聽得喧嘩的人語聲響。

      夕陽的金光射入深林中,

      青苔上映著昏黃的微光。

      【評析】

      這是寫景詩。描寫鹿柴傍晚時分的幽靜景色。詩的絕妙處在于以動襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語響”來?展葌饕,愈見其空;人語過后,愈添空寂。最后又寫幾點夕陽余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺。

      《相思》

      作者:王維

      紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。

      愿君多采擷,此物最相思。

      【注解】

     。、紅豆:又名相思子,一種生在嶺南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。

     。、采擷:采摘。

      【韻譯】

      晶瑩閃亮的紅豆,產(chǎn)于嶺南;

      春天來了,該長得葉茂枝繁。

      愿你多多采摘它,嵌飾佩帶;

      這玩藝兒,最能把情思包涵!

      【評析】

      這是借詠物而寄相思的詩。一題為《江上贈李龜年》,可見是眷懷友人無疑。起句因物起興,語雖單純,卻富于想象;接著以設(shè)問寄語,意味深長地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動人。全詩情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品!

      《秋夜曲》

      作者:王維

      桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。

      銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。

      【注解】

      1、桂魄:月的別稱。

      【韻譯】

      一輪秋月剛剛升起秋露初生,

      絲綢已嫌太薄了卻懶得更衣。

      更深夜闌還在殷勤撥弄銀箏,

      原來是怕空房寂寞不忍回歸。

      【評析】

      這是寫宮怨的詩。前兩句寫秋夜微涼,景物凄清;后兩句寫寂寞難寢,所以殷勤弄箏。所謂“心怯空房”,其實是無人臨幸的委婉說辭而已。語極委婉,情極細膩,把兒女羞澀的情感掩蔽得嚴嚴實實。一經(jīng)點破,怨情即躍然眼前。

      《渭城曲》

      作者:王維

      渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

      勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。

      【注解】

      1、渭城:就是咸陽,現(xiàn)今陜西省西安市。

      2、浥:濕潤。

      3、客舍:旅館。

      4、柳色:柳象征離別。

      5、陽關(guān):古關(guān)名,在甘肅省敦煌西南,由于在玉門關(guān)以南,故稱陽關(guān),是出塞必經(jīng)之地。

      【韻譯】

      渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,

      客舍周圍青青的柳樹格外清新。

      老朋友請你再干一杯餞別酒吧,

      出了陽關(guān)西路再也沒有老友人。

      【評析】

      這是一首送別的名曲。一題作《送元二使安西》。赴安西必經(jīng)陽關(guān),即今甘肅敦煌。詩的首二句點明送別的時令、地點、景物;三、四句寫惜別。前兩句為送別創(chuàng)造一個愁郁的環(huán)境氣氛,后兩句再寫頻頻勸酒,依依離情。此詩后來被編入樂府,廣為傳誦,成為餞別的名曲;蛎蛾栮P(guān)曲》,或名《陽關(guān)三疊》。

      《終南別業(yè)》

      作者:王維

      中歲頗好道,晚家南山陲。

      興來每獨往,勝事空自知。

      行到水窮處,坐看云起時。

      偶然值林叟,談笑無還期。

      【注解】

      1、勝事:快意的事。

      2、值:遇見;

      3、林叟:鄉(xiāng)村的老人。

      4、無還期:無一定時間。

      【韻譯】

      中年以后存有較濃的好道之心,

      直到晚年才安家于終南山邊陲。

      興趣濃時常常獨來獨往去游玩,

      有快樂的事自我欣賞自我陶醉。

      間或走到水的盡頭去尋求源流,

      間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。

      偶然在林間遇見個把鄉(xiāng)村父老,

      偶與他談笑聊天每每忘了還家。

      【評析】

      這首詩意在極寫隱居終南山之閑適怡樂,隨遇而安之情。第一聯(lián)敘述自己中年以后就厭惡世俗而信奉佛教。第二聯(lián)寫詩人的興致和欣賞美景時的樂趣。第三聯(lián)寫心境閑適,隨意而行,自由自在。最后一聯(lián)進一步寫出悠閑自得的心情。“偶然”遇“林叟”,便“談笑”“無還期”了,寫出了詩人淡逸的天性和超然物外的風(fēng)采。

      《漢江臨泛》

      作者:王維

      楚塞三湘接,荊門九派通。

      江流天地外,山色有無中。

      郡邑浮前浦,波瀾動遠空。

      襄陽好風(fēng)日,留醉與山翁。

      【注解】

      1、楚塞:楚國的邊界。戰(zhàn)國時這一帶本為楚地。

      2、三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱,在今湖南境內(nèi)。

      3、山翁:指晉代山簡、竹林七賢山濤之子。曾任征南將軍,好飲,每飲必醉。

      【韻譯】

      漢水流經(jīng)楚塞,又接連折入三湘;

      荊門匯合九派支流,與長江相通。

      漢水浩瀚,好象是流到天地之外;

      山色朦朦朧朧,遠在虛無漂緲中。

      沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;

      水天相接的邊際,波濤激蕩滾動。

      襄陽的風(fēng)景,確實叫人陶醉贊嘆;

      我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

      【評析】

      詩主要寫泛游漢水的見聞,詠嘆漢水之浩渺。首聯(lián)寫漢水雄渾壯闊的景色,由楚入湘,與長江九派匯合,為全詩渲染氣氛。頷聯(lián)寫漢水的流長邈遠,山色迷骱嬙辛私勢的浩瀚空闊。頸聯(lián)寫郡邑和遠空的“浮動”,渲染磅礴的水勢。末聯(lián)引出曾任征南將軍鎮(zhèn)守襄陽的晉人山簡的故事,表明對襄陽風(fēng)物的熱愛之情。全詩格調(diào)清新,意境優(yōu)美,在描繪景色中,充滿了樂觀情緒,給人以美的享受。

    【王勃《滕王閣》唐詩賞析】相關(guān)文章:

    王勃的《滕王閣序》賞析06-02

    《滕王閣序》王勃賞析09-15

    王勃滕王閣序原文賞析10-08

    王勃《滕王閣序》全文賞析10-09

    王勃滕王閣序全文賞析10-08

    王勃滕王閣序詩句賞析09-25

    王勃《滕王閣詩》原文及賞析10-09

    王勃滕王閣序與滕王閣詩12-09

    王勃與《滕王閣序》11-03

    滕王閣序王勃原文翻譯及賞析10-19