欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    王維《山中與裴秀才迪書》注釋

    時間:2024-09-03 18:49:14 王維 我要投稿

    王維《山中與裴秀才迪書》注釋

      《山中與裴秀才迪書》

      朝代:唐代

      作者:王維

      原文:

      近臘月下,景氣和暢,故山殊可過。足下方溫經(jīng),猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去。

      北涉玄,清月映郭。夜登華子岡,水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村,復與疏鐘相間。此時獨坐,僮仆靜默,多思昔,攜手賦詩,步仄徑,臨清流也。

      當待春中,草木發(fā),春山可望,輕出水,白矯翼,露濕青皋,麥隴朝,斯之不遠,倘能從我游乎?非子天機清妙者,豈能以此不急之務(wù)相邀。然是中有深趣矣!無忽。因馱黃人往,不一,山中人王維白。

      注釋

      秀才:唐代對參加進士科考試的人的稱呼。

      臘月:農(nóng)歷十二月。古代在農(nóng)歷十二月舉行“臘祭”,所以稱十二月為臘月。

      景氣:景色,氣候。

      故山殊可過:舊居藍田山很可以一游。故山,舊居的山,指王維的“川別業(yè)”所在地的藍田山。殊,很。過,過訪、游覽。

      足下:您,表示對人的尊稱。

      方溫經(jīng):正在溫習經(jīng)書。方,正。

      猥:賤。自謙之詞。

      煩:打擾。

      輒便:就。

      憩感配寺:在感配寺休息。感配寺,王維集中有游感化寺的詩,《舊唐書·神秀傳》中說,藍田有化感寺。感配寺可能是化感寺之誤。

      飯訖(qì):吃完飯。訖,完。飯,名詞作動詞,吃飯。

      北涉玄:近來渡過水。涉,渡。玄,黑色,指水深綠發(fā)黑。

      華子岡:王維川別業(yè)中的一處勝景。

      水:車輪狀的湖水。

      村:村莊。

      夜:晚上用臼杵搗谷(的聲音)。,這里指搗米,即把谷物放在石臼里搗去外殼。

      疏:稀疏的。

      靜默:指已入睡。

      :從前。

      仄同徑,狹窄的小路。

      當待:等到。

      發(fā):延生長。

      輕(tiáo):即白,魚名。身體狹長,游動輕捷。

      矯翼:張開翅膀。矯,舉。

      青皋:青草地。皋,水邊高地。

      麥隴:麥田里。

      朝(gòu):早晨野雞鳴叫。,野雞鳴叫。

      斯之不遠〕這不太遠了。斯,代詞,這,指春天的景色。

      儻:同“倘”,假使,如果。

      天機清妙:性情高遠。天機,天性。清妙,指超塵拔俗,與眾不同。

      不急之務(wù):閑事,這里指游山玩水。

      是中:這中間。

      無忽:不可疏忽錯過。

      因馱黃(bò)人往:借馱黃的人前往之便(帶這封信)。因,趁。黃,一種落葉喬木,果實和莖內(nèi)皮可入藥。莖內(nèi)皮為黃色,也可做染料。

      不一:古人書信結(jié)尾常用的套語,不一一詳述之意。

      山中人:王維晚年信佛,過著半隱的生活,故自稱。

    【王維《山中與裴秀才迪書》注釋】相關(guān)文章:

    品讀王維《山中與裴秀才迪書》11-18

    品讀王維山中與裴秀才迪書11-30

    王維《山中與裴秀才迪書》譯文10-30

    王維《山中與裴秀才迪書》賞析05-07

    王維《山中與裴秀才迪書》翻譯及賞析08-29

    王維山中與裴秀才迪書創(chuàng)作背景11-15

    王維山中與裴秀才迪書原文及翻譯11-01

    王維山中與裴秀才迪書原文及賞析09-28

    王維《山中與裴秀才迪書》品讀賞析09-29

    王維山中與裴秀才迪書全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19