欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》全詩(shī)鑒賞

    時(shí)間:2024-11-21 19:00:55 賽賽 韋應(yīng)物 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》全詩(shī)鑒賞

      在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)的格律限制較少。你所見過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》全詩(shī)鑒賞,歡迎閱讀與收藏。

      賦得暮雨送李曹

      韋應(yīng)物 唐

      楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。

      漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥去遲。

      海門深不見,浦樹遠(yuǎn)含滋。

      相送情無(wú)限,沾襟比散絲。

      翻譯:

      長(zhǎng)江上籠罩著霏霏細(xì)雨,建業(yè)城的暮鐘聲回蕩天際。船帆沾濕后沉沉的變的顯重了,慢慢行走,歸鳥途中緩緩低飛。天邊的海門隱沒了影跡,江岸的遠(yuǎn)樹濕潤(rùn)了芳枝。此時(shí)相送別情無(wú)限,淚已沾襟雨又如絲。

      賞析

      這是一首雨中送別友人遠(yuǎn)行的詩(shī),全詩(shī)緊扣暮雨,描寫暮雨中的景象,手法妙絕,讀后如見一幅薄暮煙雨送客圖。近處船帆沾雨沉重,小鳥難飛。遠(yuǎn)處天色昏冥望不見海門,浦樹含煙。描寫景物,動(dòng)靜結(jié)合,近景與遠(yuǎn)景互相映襯。末聯(lián)用一“比”字,將別淚和雨絲融成一體,離別之情與暮雨之景相比擬,恰到好處。作者分題賦詩(shī),能夠做到不流于斧鑿,寫景抒情皆是信手拈來(lái),佳句天成,足見其大家風(fēng)范.

      這是一首送別詩(shī)。李曹,一作李胄,又作李渭,其人,其事,以及他與韋應(yīng)物的關(guān)系,似已無(wú)考;從此詩(shī)看,想必兩人的交誼頗深。詩(shī)中的“楚江”、“建業(yè)”,是送別之地。長(zhǎng)江自三峽以下至濡須口(在今安徽省境內(nèi)),古屬楚地,所以叫楚江。建業(yè),原名秣陵,三國(guó)時(shí)吳主孫權(quán)遷都于此,改稱建業(yè),舊城在今南京市南。

      雖是送別,卻重在寫景,全詩(shī)緊扣“暮雨”和“送”字著墨。

      首聯(lián)“楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)”,起句點(diǎn)“雨”,次句點(diǎn)“暮”,直切詩(shī)題中的“暮雨”二字。“暮鐘時(shí)”,即傍晚時(shí)分,當(dāng)時(shí)佛寺中早晚都以鐘鼓報(bào)時(shí),所謂“暮鼓晨鐘”。以楚江點(diǎn)“雨”,表明詩(shī)人正佇立江邊,這就暗切了題中的“送”字。“微雨里”的“里”字,既顯示了雨絲纏身之狀,又描繪了一個(gè)細(xì)雨籠罩的壓抑場(chǎng)面。這樣,后面的帆重、鳥遲這類現(xiàn)象始可出現(xiàn)。這一聯(lián),淡淡幾筆,便把詩(shī)人臨江送別的形象勾勒了出來(lái),同時(shí),為二、三聯(lián)畫面的出現(xiàn),涂上一層灰暗的底色。

      下面詩(shī)人繼續(xù)描摹江上景色:“漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥去遲。海門深不見,浦樹遠(yuǎn)含滋!

      細(xì)雨濕帆,帆濕而重;飛鳥入雨,振翅不速。雖是寫景,但“遲”、“重”二字用意精深。下面的“深”和“遠(yuǎn)”又著意渲染了一種迷蒙暗淡的景色。四句詩(shī),形成了一幅富有情意的畫面。從景物狀態(tài)看,有動(dòng),有靜;動(dòng)中有靜,靜中有動(dòng):帆來(lái)鳥去為動(dòng),但帆重猶不能進(jìn),鳥遲似不振翅,這又顯出相對(duì)的靜來(lái);海門、浦樹為靜,但海門似有波濤奔流,浦樹可見水霧繚繞,這又顯出相對(duì)的動(dòng)來(lái)。從畫面設(shè)置看,帆行江上,鳥飛空中,顯其廣闊;海門深,浦樹遠(yuǎn),顯其邃邈。整個(gè)畫面富有立體感,而且無(wú)不籠罩在煙雨薄暮之中,無(wú)不染上離愁別緒。

      景的設(shè)置,總是以情為轉(zhuǎn)移的,所謂“情哀則景哀,情樂(lè)則景樂(lè)”(吳喬《圍爐詩(shī)話》)。詩(shī)人總是選取對(duì)自己有獨(dú)特感受的景物入詩(shī)。在這首詩(shī)里,那冥冥暮色,霏霏煙雨,固然是詩(shī)人著力渲染的,以求與自己沉重的心境相吻合,就是那些用來(lái)襯托暮雨的景物,也無(wú)不寄寓著詩(shī)人的匠心,掛牽著詩(shī)人的情思。海門是長(zhǎng)江的入海處。南京臨江不臨海,離海門有遙遙之距,海門“不見”,自不待言,何故以此入詩(shī)?此處并非實(shí)指,而是暗示李曹的東去,就視覺范圍而言,即指東邊很遠(yuǎn)的江面,那里似有孤舟漂泊,所以詩(shī)人極目而視,神縈魂?duì)俊H欢巳シh(yuǎn),暮色蒼蒼,目不能及;但見江岸之樹,棲身于雨幕之中,不乏空寂之意。無(wú)疑這海門、浦樹蘊(yùn)含著詩(shī)人悵惘凄戚的感情。詩(shī)中不寫離舟而寫來(lái)帆,也自有一番用意。李白的名句“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡”是以離帆入詩(shī)的,寫出了行人遠(yuǎn)去的過(guò)程,表達(dá)了詩(shī)人戀戀不舍的感情。此詩(shī)只寫來(lái)帆,則暗示離舟已從視線中消失,而詩(shī)人仍久留不歸,同時(shí)又以來(lái)帆的形象來(lái)襯托去帆的形象,而對(duì)來(lái)帆的關(guān)注,也就是對(duì)去帆的遙念。其間的離情別緒似更含蓄深沉。而那羽濕行遲的去鳥,不也是遠(yuǎn)去行人的寫照嗎?

      經(jīng)過(guò)鋪寫渲染煙雨、暮色、重帆、遲鳥、海門、浦樹,連同詩(shī)人的情懷,交織起來(lái),形成了濃重的陰沉壓抑的氛圍。置身其間的詩(shī)人,情動(dòng)于衷,不能自已。猛然,那令人腸斷的鐘聲傳入耳鼓,撞擊心弦。此時(shí),詩(shī)人再也抑止不住自己的感情,不禁潸然淚下,離愁別緒噴涌而出:“相送情無(wú)限,沾襟比散絲!彪S著情感的迸發(fā),尾聯(lián)一改含蓄之風(fēng),直抒胸臆;又在結(jié)句用一個(gè)“比”字,把別淚和散絲交融在一起!吧⒔z”,即雨絲,晉張協(xié)《雜詩(shī)》有“密雨如散絲”句。這一結(jié),使得情和景“妙合無(wú)垠”,“互藏其宅”(王夫之《姜齋詩(shī)話》),既增強(qiáng)了情的形象性,又進(jìn)一步加深了景的感情然彩。從結(jié)構(gòu)上說(shuō),以“微雨”起,用“散絲”結(jié),前后呼應(yīng);全詩(shī)四聯(lián),一脈貫通,渾然一體。

      注釋:

      【1】賦得:分題賦詩(shī),分到的什么題目,稱為“賦得”。這里分得的題目是“暮雨”,故稱“賦得暮雨”。李胄,一作李曹,又作李渭,其人,其事,以及他與韋應(yīng)物的關(guān)系,似已無(wú)考。從此詩(shī)看,想必兩人的交誼頗深。

      【2】楚江:指長(zhǎng)江,因長(zhǎng)江自三峽以下至濡須口,皆為古代楚國(guó)境。

      【3】建業(yè):今江蘇南京。戰(zhàn)國(guó)時(shí)亦楚地,與楚江為互文。

      【4】暮鐘時(shí):敲暮鐘的時(shí)候。

      【5】漠漠:水氣迷茫的樣子。

      【6】冥冥:天色昏暗的樣子。

      【7】海門:長(zhǎng)江入海處,在今江蘇省海門市。

      【8】浦:近岸的水面。

      【9】含滋:濕潤(rùn),帶著水汽。滋,潤(rùn)澤。

      【10】沾襟:打濕衣襟。此處為雙關(guān)語(yǔ),兼指雨、淚。

      【11】散絲:指細(xì)雨,這里喻流淚。晉張協(xié)《雜詩(shī)》:“密雨如散絲!

    【韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》全詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》10-24

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》翻譯08-20

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》賞析08-24

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》原文賞析及翻譯10-20

    賦得暮雨送李曹·韋應(yīng)物原文翻譯及賞析07-09

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》賞析08-23

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》賞析[經(jīng)典]10-21

    韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》閱讀答案及賞析10-13

    《賦得暮雨送李胄》韋應(yīng)物唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-04

    唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》原文、注釋譯文及賞析04-22