欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    春日偶作_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯

    時(shí)間:2024-08-15 20:25:39 溫庭筠 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    春日偶作_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯

      春日偶作

    春日偶作_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯

      唐代溫庭筠

      西園一曲艷陽歌,擾擾車塵負(fù)薜蘿。

      自欲放懷猶未得,不知經(jīng)世竟如何?

      夜聞猛雨判花盡,寒戀重衾覺夢(mèng)多。

      釣渚別來應(yīng)更好,春風(fēng)還為起微波。

      譯文

      在西園聽一曲艷陽之歌,京城擾擾車塵讓人深負(fù)隱逸之志。

      雖然想要放寬心懷但難以遂愿,而經(jīng)世的愿望也不知究竟能否實(shí)現(xiàn)。

      聽到夜雨強(qiáng)勁而勢(shì)猛,預(yù)示且判定著花殘落盡,春夜寒冷夜晚更長(zhǎng),貪戀重衾覺得夢(mèng)多。

      想別后釣渚春色應(yīng)該比以前更好,春風(fēng)在水面吹起微波。

      注釋

      西園:泛指,未必與曹植兄弟及鄴中諸子同游之“西園”。艷陽歌:猶《陽春》曲。一說泛指春之歌。

      薜蘿:薜荔和女蘿,喻指隱士之服。負(fù)薜蘿,即懷有隱逸之志。

      放懷:開懷,放寬心懷。

      經(jīng)世:治理國(guó)事。

      判:判斷,斷定。俗作“拚”。

      衾(qīn):被子。一作“裘”。

      釣渚:當(dāng)指作者鄠杜郊居旁的垂釣處。

      創(chuàng)作背景

      此詩(shī)為作者于春日艷陽之候,有感于自己仕隱兩失而抒寫苦悶之作。其具體創(chuàng)作年份難以考證。

      賞析

      詩(shī)人于三春時(shí)節(jié),聞西園艷陽之歌,深感春光爛漫,當(dāng)盡情享受,奈己則困居長(zhǎng)安,目睹車塵擾擾,深有負(fù)于夙昔隱遁山林之志。雖自欲放寬心懷,不計(jì)名利得失,然猶未能;而經(jīng)世之志愿固不知究竟能否實(shí)現(xiàn)。三四句一縱一收,一宕一抑,極有筆意、情致。五六句寫春夜聞猛雨,判定花已凋盡,春寒夜長(zhǎng),戀重衾而夢(mèng)多,系寫困居長(zhǎng)安之苦悶無聊意緒。尾聯(lián)“釣渚”應(yīng)首聯(lián)“薜蘿”,暗用東漢初期隱士嚴(yán)子陵隱居垂釣于浙江省富春山七里瀨事。釣渚春好,風(fēng)起微波,固不如歸隱鄠郊舊墅(溫庭筠故宅)也。語淡蕩而有致。此詩(shī)純用白描,轉(zhuǎn)折如意,風(fēng)格類似義山之《即日》(一歲林花即日休),見溫詩(shī)不僅有秾艷一格。

      有人認(rèn)為“西園一曲艷陽歌”于此詩(shī)中未必是歌頌陽春時(shí)節(jié)之美好。“艷陽”一詞誠(chéng)有歌頌明媚春天之意,然而細(xì)味此處之“艷陽”,似給人一種燥熱煩愁之感。于高照的艷陽之下,一般人大概都是一副瞇眼皺眉的表情,其實(shí)也是一種苦態(tài)。而與下句“擾擾車塵”連看,則正符合溫庭筠此時(shí)煩躁又無奈的情緒。再觀末句,儼然一幅云淡水清、寧?kù)o致遠(yuǎn)的畫卷,大概這才是溫庭筠所向往的隱逸之境,而西園艷陽春景恐未必是。

    【春日偶作_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    夏晝偶作柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯06-20

    偶作寄朗之白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯06-24

    清明日溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-10

    春日偶成原文翻譯及古詩(shī)詞賞析03-22

    李白詩(shī)《客中作》原文翻譯及賞析09-11

    渡河到清河作王維的詩(shī)原文賞析及翻譯08-25

    溫庭筠《送人東游》原文翻譯及賞析10-03

    溫庭筠《蘇武廟》原文翻譯及賞析06-29

    春日原文翻譯以及賞析10-05

    勸學(xué)詩(shī)偶成原文及賞析10-01