欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    鄉(xiāng)愁 余光中 原文及英文翻譯

    時間:2024-11-05 02:53:10 鄉(xiāng)愁 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    鄉(xiāng)愁 余光中 原文及英文翻譯

      《鄉(xiāng)愁》是詩人余光中漂泊異鄉(xiāng),游弋于海外回歸中國后所作的一首現(xiàn)代詩。詩歌表達對故鄉(xiāng),對祖國戀戀不舍的一份情懷。詩歌中更體現(xiàn)了詩人余光中期待中華民族早日統(tǒng)一的美好愿望。

    鄉(xiāng)愁 余光中 原文及英文翻譯

      《鄉(xiāng)愁》

      ——余光中

      小時候,

      鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票,

      我在這頭,母親在那頭。

      長大后,

      鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票,

      我在這頭,新娘在那頭。

      后來啊,

      鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)梗?/p>

      我在外頭,母親在里頭。

      而現(xiàn)在,

      鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽,

      我在這頭,大陸在那頭。

      寫作背景

      余光中的一生是在頻繁的奔波和遷徙之中,多次與親人的聚散離合。1971年,20多年沒有回過大陸的余光中思鄉(xiāng)情切,在臺北廈門街的舊居內(nèi)寫下《鄉(xiāng)愁》這首詩。

      英譯

      When I was young,

      my homesickness was a small stamp,

      I was here,

      my mother was there.

      After growing up,

      my homesickness was a narrow ticket,

      I was here,my bride was there.

      Later,

      my homesickness was a little tomb,

      I was outside,my mother was inside.

      And now,

      my homesickness is a shallow strait,

      I am here,

      the mainland is there.

    【鄉(xiāng)愁 余光中 原文及英文翻譯】相關(guān)文章:

    余光中《鄉(xiāng)愁》原文及英文翻譯09-11

    余光中鄉(xiāng)愁原文07-21

    余光中的《鄉(xiāng)愁》原文10-05

    余光中《鄉(xiāng)愁》原文10-21

    余光中鄉(xiāng)愁課文原文10-25

    余光中《鄉(xiāng)愁》原文及賞析06-06

    余光中《鄉(xiāng)愁》原文及賞析11-24

    余光中《鄉(xiāng)愁》原文賞析01-21

    余光中鄉(xiāng)愁原文賞析08-19

    余光中《鄉(xiāng)愁》原文賞析07-22