欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《念奴嬌·野棠花落》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析

    時(shí)間:2024-10-04 18:12:34 辛棄疾 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《念奴嬌·野棠花落》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析

      作品簡(jiǎn)介

    《念奴嬌·野棠花落》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析

      《念奴嬌·野棠花落》南宋著名詞人辛棄疾的作品。是作者書(shū)寫自己愛(ài)情的詞作。此首艷情之作寫得纏綿婉曲,哀而不傷,用健筆寫柔情,堪稱杰作。

      作品原文

      念奴嬌·書(shū)東流村壁

      野棠花落,又匆匆過(guò)了,清明時(shí)節(jié)。刬地東風(fēng)欺客夢(mèng),一枕云屏寒怯。曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾經(jīng)別。樓空人去,舊游飛燕能說(shuō)。

      聞道綺陌東頭,行人曾見(jiàn),簾底纖纖月。舊恨春江流不斷,新恨云山千疊。料得明朝,尊前重見(jiàn),鏡里花難折。也應(yīng)驚問(wèn):近來(lái)多少華發(fā)?

      作品注釋

     。1)東流:東流縣,舊地名。治所在今安徽省東至縣東流鎮(zhèn)。

      (2)野棠:野生的棠梨。

      (3)匆匆:形容時(shí)間過(guò)得飛快的樣子。南唐李煜《相見(jiàn)歡·林花謝了春紅》:“林花謝了春紅,太匆匆,無(wú)奈朝來(lái)寒雨晚來(lái)風(fēng)!碧颇踩凇端涂椭肌吩(shī):“西風(fēng)吹冷透貂裘,行色匆匆不暫留!

      (4)刬(chàn)地:宋時(shí)方言,相當(dāng)于“無(wú)端地”、“只是”、“依然”。

     。5)云屏:云母鑲制的屏風(fēng)。寒怯:形容才氣或才力不足。

     。6)觴:中國(guó)古代的一種盛酒器具。

     。7)系(jì)馬:指拴馬。

     。8)“樓空”句:唐白居易《燕子樓》詩(shī)序:“徐州故張尚書(shū)有愛(ài)妓曰盼盼,善歌舞,雅多風(fēng)態(tài),……尚書(shū)既歿,歸葬東洛,而彭城有張氏舊第,第中有小樓名燕子,盼盼念舊愛(ài)而不嫁,居是樓十余年,幽獨(dú)塊然,于今尚在”。蘇軾《永遇樂(lè)·明月如霜》:“燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕。”

     。9)綺陌:多彩的大道,宋人多用以指花街柳蒼。

      (10)曾見(jiàn)(jiàn):曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)。

     。11)纖纖月:形容美人足纖細(xì)。劉過(guò)《沁園春》(詠美人足):“知何似,似一鉤新月,淺碧籠云!

      (12)春江:南唐李煜《虞美人·春花秋月何時(shí)了》:“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。”料得:預(yù)測(cè)到;估計(jì)到。明朝(zhāo):以后,將來(lái)。

      (13)尊:指酒器。重見(jiàn)( jiàn):重新相見(jiàn),重新遇到。

     。14)華發(fā):花白的頭發(fā)!赌印ば奚怼罚骸叭A發(fā)隳顛,而猶弗舍者,其唯圣人乎?”

      作品譯文

      野棠花兒飄落,匆匆又過(guò)了清明時(shí)節(jié)。東風(fēng)欺凌著路上的行客,竟把我的短夢(mèng)驚醒。一陣涼氣吹來(lái),向我的孤枕襲來(lái),我感到絲絲寒意。在那彎曲的河岸邊,我曾與佳人舉杯一起飲酒。在垂柳下,我曾在此地與佳人離別。如今人去樓空,只有往日的燕子還棲息在這里,那時(shí)的歡樂(lè),只有它能作見(jiàn)證。

      聽(tīng)說(shuō)在繁華街道的東面,行人曾在簾下見(jiàn)過(guò)她的美足。舊日的情事如東流的春江,一去不回,新的遺憾又像云山一樣一層層添來(lái)。假如有那么一天,我們?cè)诰蒲缟显傧嘤龊希龑?huì)像鏡里的鮮花,令我無(wú)法去折。她會(huì)驚訝我又白了頭發(fā)。

      創(chuàng)作背景

      此詞是公元1178年(淳熙五年)江西帥召為大理少卿時(shí)作。辛棄疾年青時(shí)路過(guò)池州東流縣,結(jié)識(shí)一位女子,此次經(jīng)過(guò)此地,重訪不遇,感發(fā)而作此詞。

      作品鑒賞

      這是游子他鄉(xiāng)思舊之作。先由清明后花落寫起,接著敘游子悲愁!扒丁、“垂楊”兩句道離愁,“樓空”兩句寫別恨。換頭“聞道”緊承“燕子能說(shuō)”,揭示“空樓”中佳人當(dāng)時(shí)處境:“簾底纖纖月”,月不圓人也不團(tuán)圓!傲系妹鞒庇址鲂乱猓汗婺芤(jiàn),但她可望而不可及。吞吐頓挫,道出佳人難再得的幽怨。

      此詞上闕中:“野棠花落,又匆匆過(guò)了,清明時(shí)節(jié),刬地樂(lè)風(fēng)欺客夢(mèng),一枕云屏寒怯!鼻迕鲿r(shí)節(jié),春冷似秋,東風(fēng)驚夢(mèng),令人觸景生情,萌生悲涼之情感!坝帧弊贮c(diǎn)出前次來(lái)此,也是之個(gè)季節(jié)。暗合于唐人崔護(hù)春日郊游,邂逅村女之事!翱蛪(mèng)”暗指舊游之夢(mèng),“一枕寒怯”之孤單又暗襯前回在此地的歡會(huì)之歡愉。果然,下邊作者按捺不住對(duì)往事的追憶:“曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾輕別。樓空人去,舊游飛燕能說(shuō)!鼻、垂楊,宛然如舊,而人去樓空了;只有似曾相識(shí)之飛燕,在呢喃地向人訴說(shuō),為人惋惜而已。末句化用東坡《永遇樂(lè)》“燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕”詞意,卻能翻出新意,頗有信手拈來(lái)之感。這五句,作者回憶往日惜別感傷此時(shí)不得復(fù)見(jiàn)筆落之處愁思可見(jiàn),這隱隱含悲之語(yǔ)在其詞作中少有。

      此詞下闕則歇拍處意脈不斷,承接上片回憶之感傷一氣流注而入下片:“聞道綺陌東頭,行人長(zhǎng)見(jiàn),簾底纖纖月。”“綺陌”,猶言煙花巷。纖纖月出于簾底,指美人足,典出窅娘。極艷處,落筆卻清雅脫俗,此亦稼軒之出眾之處。至此可知此女是風(fēng)塵女子。這里說(shuō)不僅“飛燕”知之;向行人打聽(tīng),也知確有此美人,但已不知去向了。惆悵更增,所以作者傷心地說(shuō):“舊恨春江流不斷,新恨云山千疊!鄙夏晗e的舊恨,已如流水之難盡;此時(shí)重訪不見(jiàn)的新恨更如亂山云疊,令人如何忍受。皖南江邊山多,將眼前景色信手拈來(lái),作為妙喻。用意一唱三嘆,造語(yǔ)一波三折,稼軒為詞,達(dá)情至切他人有感而覺(jué)無(wú)可言者,他都能盡情抒發(fā)。如鏡里花難折,似有未了之意但不知從何說(shuō)起。稼軒則又推進(jìn)一層,造成了余意不盡的結(jié)尾:“也應(yīng)驚問(wèn):近來(lái)多少華發(fā)?”意思是:那時(shí),想來(lái)她也該會(huì)吃驚地、關(guān)切地問(wèn)我“你怎么添了這多的白發(fā)!”只能如此罷了!

      全詞以想象中的普通應(yīng)酬話,寫出雙方的深摯之情與身世之感嘆。這白頭,既意味著“為伊消得人憔悴”的深情,又飽含著“老卻英雄似等閑”的悲憤,真可謂百感交集。寫到此,戀舊之情、身世之感已渾然不可分,大有“倩向人喚取,紅巾翠袖,英雄淚”(《水龍吟》)的意味,實(shí)為借戀杯之酒,澆胸中感時(shí)傷事之塊壘。因?yàn)橛写艘唤Y(jié),再返觀全詞,只覺(jué)得無(wú)處不悲涼。這結(jié)尾,也照應(yīng)了開(kāi)頭的歲月如流,于是歸結(jié)到蕭蕭華發(fā)上,就此頓住。

      辛詞郁積如山,欲說(shuō)還休。清真所為是筆觸纖細(xì)、筆筆勾勒的工筆仕女圖;稼軒作成的卻是灑脫爽健、一揮而就的潑墨寫意畫。這藝術(shù)風(fēng)格上的差異,是詞人個(gè)性與氣質(zhì)的差異而造成的。同時(shí)也能看出稼軒詞作風(fēng)格之獨(dú)特,確實(shí)與眾不同。

      詞牌簡(jiǎn)介

      念奴是唐天寶年間著名歌妓,調(diào)名本此。此調(diào)有平仄二體!对~譜》以蘇軾“憑空跳遠(yuǎn)”詞為平仄體正格。一百字。前片四十九字;后片五十一字,各十句四仄韻。此調(diào)宜于抒寫豪邁感情。東坡赤壁詞,句讀與各家詞微有出入,是變格。另有平韻格,以陳允平詞為正體,用者較少。又名《大江東去》、《千秋歲》、《酹江月》、《杏花天》、《赤壁謠》、《壺中天》、《大江西上曲》、《百字令》等。

      作品格律

      ○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻

      野棠花落,

      ●○○●(句)

      又匆匆過(guò)了,

      ●○⊙⊙●(句)

      清明時(shí)節(jié)。

      ●○○▲(仄韻) 刬地東風(fēng)欺客夢(mèng),

      ⊙●⊙○○●●(句)

      一枕云屏寒怯。

      ⊙●⊙○○▲(協(xié)仄韻)

      曲岸持觴,

      ⊙●○○(句)

      垂楊系馬,

      ○○⊙●(句)

      此地曾輕別。

      ⊙●○○▲(協(xié)仄韻)

      樓空人去,

      ⊙○○●(豆)

      舊游飛燕能說(shuō)。

      ⊙○○●⊙▲(協(xié)仄韻)

      聞道綺陌東頭,

      ⊙●⊙●○○(句)

      行人長(zhǎng)見(jiàn),

      ○○⊙●(豆)

      簾底纖纖月。

      ○●○○▲(協(xié)仄韻)

      舊恨春江流不斷,

      ⊙●○○○●●(句)

      新恨云山千疊。

      ⊙●○○○▲(協(xié)仄韻)

      料得明朝,

      ⊙●○○(句)

      尊前重見(jiàn),

      ⊙○⊙●(句)

      鏡里花難折。

      ⊙●○○▲(協(xié)仄韻)

      也應(yīng)驚問(wèn):

      ⊙○○●(豆)

      近來(lái)多少華發(fā)?

      ⊙○○●○△(協(xié)平韻)

      作者簡(jiǎn)介

      辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。人稱“詞中之龍”,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟(jì)南二安”。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書(shū)記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點(diǎn)刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長(zhǎng)達(dá)二十年之久,其間一度起為福建提點(diǎn)刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略《美芹十論》等,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛(ài)國(guó)感情。有《稼軒長(zhǎng)短句》以及今人輯本《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。

    【《念奴嬌·野棠花落》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

    李清照《念奴嬌 春情》宋詞賞析及注釋翻譯07-31

    念奴嬌辛棄疾翻譯06-01

    《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析10-21

    蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》翻譯及賞析06-14

    《清平樂(lè)·村居》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析10-13

    《賀新郎·賦琵琶》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析08-04

    《南鄉(xiāng)子·何處望神州》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析07-13

    蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》注釋譯文和賞析07-15

    念奴嬌昆侖古詩(shī)翻譯10-15

    宋詞三百首李清照《念奴嬌·春情》10-25