- P(gun)]
־ĦلeČ
لe҇F(xin)Ԋ־ĦĴ֮һ֪־ĦلeČʲôС־ĦلeČgӭx
Ԋ1928116գd19281210ա¡¿110̖(ho)־ĦӢĄW(xu)ڵ192010¡19228ԊΌW(xu)ڴr(sh)־ĦһD(zhun)c(din)Ԋڡͻġ(jng)ꐵ24qǰ(du)Ԋdζh(yun)猦(du)(du)ՓsՓdζǿӵˮ_Ԋ˵`˾UеԊ˵Mfҵǿұҵ֪ǿoғ܄(dng)ҵR(sh)ǿo̥cĻ
1928Ԋ˹ʵ116ښw;ЇϺ@ׂ֮@Ԋ19281210ա¡¿110̖(ho)ϣ롶ͻf鹝(ji)؞־ĦһԊلeoһƪ
Ԋ־ĦΚWεĚw;Сr(sh)g1928116c(din)ЇϺ7µһ(g)Ӣ܌W(xu)_ؼжһҹ֮lҲ]֪ͨһ(g)āӢѡzӢһ(g)ҲֻϤĿĬĬȴһĻĻ^ȥDǰչF(xin)(dng)r(sh)r(sh)g^osҪȥ(hu)Ҋһ(g)Ӣδ@θ(dng)ӛֱ˴x_RِĚw;У挦(du)ӿĴ|韵չ(zh)Pӛ@ط
^(dng)r(sh)־ĦµӢİġلe(dng)r(sh)һλ֪Ї˷g^
չ1لe
pp
ppā
pp
eƲ
ǺϵĽ
Ϧе
GӰ
ҵ^ʎ
ܛϵ
͵ˮГu
ڿӵᲨ
Ҹһlˮݡ
ǘaµһ̶
ȪϺ
ڸg
ʺƵĉ(mng)
(mng)һ֧L
ݸ̎ݣ
Mdһx
xߔŸ
ҲܷŸ裬
DŽexϺ
xҲҳĬ
ĬǽĿ
ĵˣ
ĵā
ғ]һ]
һƬƲʡ
չ2لepp
لel(f)19281210ա¡¿110̖(ho)ԊͻԊο֮ښw;Ќµһ^֮
Ԋһ_^(g)ppeĸУxewoһNoķՇͬr(sh)ҲԼ(du)pd֮MµıF(xin)˳Ԋ˵пѽ(jng)뻯ԊˣԊˌ(du)һһľo⡣ƲϵĽܛϵaµȪǹߔ̵ҹɫĬxoһ뻯Ԋ˸߅ȶ˵ĴϦȾɠNĽɫtw^(dng)˵ϦְGӰͶʎĿӡԊȫ@Ԋ箋S˼㱣ăƺֳ˿ӵˮGӰҵ^ʎԊˌ(du)ôVԣڮ(dng)ܛϵ͵ˮГur(sh)DwĽ֮顣һlˮˮһh(yun)ڿᲨĐۓaһ̶ȪҲϦc(din)ȾĽk·ɫIJʺڸgʺƵĉ(mng)
ԊڿBҹɫR߀xȥһ֧Lݸ̎xߔ̵Ŀҹɫзی(mng)@˷Ÿĕr(sh)ԊџoķŸ裬xҲҳĬĬǽĿһжڲǡ˕r(sh)o@ȻȻһ(ji)ǷNĵġԊˎ־㰐ڳĬȻxȥ
ԊЮԊ@Їy(tng)Ԋ뾳LԊW(xu)^˕r(sh)ȫʬF(xin)xߵǰلeһğoήԊÿһ(ji)ԷQһ˵ĈDԊĵڶ(ji)߅ϦȾȶ˵ĴϲԵɫGӰ͘(gu)һD
ȫԊĽY(ji)(gu)ɵĪ(d)(chung)Ҳ҂QҊԊ˵Ľ^ˇg(sh)L(fng)ȫԊ߹(ji)ÿ(ji)УÿЃɵ(g)(ji)(ji)dzrÿ(ji)Ѻÿ(ji)ȻQ퍣x֓P(yng)DϿRи׃ʹȫԊMe(cu)µ
չ3ߺ
־Ħ1897115ա19311119գF(xin)Ԋɢļԭ֘ɭW(xu)Ӣr(sh)־ĦɴԊȺxϺW(xu)W(xu)ͱW(xu)1918기W(xu)W(xu)(x)(jng)(j)1921기ӢW(xu)넦W(xu)(dng)eоν(jng)(j)W(xu)ڄѬռWxΨԊ˵Ӱ19231924αW(xu)1926ιAW(xu)ĴW(xu)ϾW(xu)1949ϾW(xu)1930oȥϺϾ(w)(yng)m֮ٶαW(xu)ڣ汱ŮӎW(xu)19311119wC(j)ʧyƷСلeһҹ
չ4Ӣgلe
Saying Good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
־ĦلeČP(gun)£
־Ħلe06-03
لeČ08-04
־ĦԊƷلe(chung)p10-15
־Ħلe05-20
־Ħġلe09-05
־Ħلeġ07-10
־ĦԊلe09-11
־Ħلep05-17
־Ħلep10-24
־Ħلe(])05-25