欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    余光中 鄉(xiāng)愁 英譯

    時(shí)間:2024-08-15 23:38:56 余光中 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    余光中 鄉(xiāng)愁 英譯

      余光中《鄉(xiāng)愁》英譯是怎樣的呢?余光中《鄉(xiāng)愁》是一篇家喻戶(hù)曉的佳作,在國(guó)內(nèi)外都享有很高的聲譽(yù)。歡迎閱讀小編整理的余光中《鄉(xiāng)愁》英譯,希望能夠幫到大家。

    余光中 鄉(xiāng)愁 英譯

      一、

      When I was a child, my homesick was a small stamp

      Linking Mum at the other end and me this.

      小時(shí)候,鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票,

      我在這頭,母親在那頭。

      When I grew up, I remained homesick, but it became a ticket.

      By which I sailed to and from my bride at the other end.

      長(zhǎng)大后,鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票,

      我在這頭,新娘在那頭。

      Then homesickness took the shape of the grave,

      Mum inside of it and me outside.

      后來(lái)啊!鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)梗?/p>

      我在外頭,母親在里頭。

      Now I’m still homesick, but it is a narrow strait

      Separating me on this side and the mainland on the other.

      而現(xiàn)在,鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽,

      我在這頭,大陸在那頭。

      二、

      In my childhood,

      Homesickness was a small stamp.

      I was here.

      And my mother was over there:

      When I grew up,

      Homesickness was a narrow ship-ticket.

      I was here

      And my bride was over there:

      And then

      Homesickness was a small tomb.

      With me outside

      And my mother inside:

      But now,

      Homesickness is a shallow strait.

      I am on this side.

      And the mainland is on the other side

      三、

      When I was a child, Nostalgia seemed a small stamp:

      "Here am I and there ……my mother."

      Then I was a grown-up, Nostalgia became a traveling ticket:

      "Here am I and there……my bride."

      During the later years, Nostalgia turned to be a graveyard:

      "Here am I and yonder……my mother."

      And now at present, Nostalgia looms large to be a channel:

      "Here am I and yonder……my Continent!"

      賞析

      1、作者把無(wú)形的鄉(xiāng)愁比喻化為四種事物,可見(jiàn)作者愁思之重.小時(shí)候,作者將鄉(xiāng)愁寄托在給家人的書(shū)信里'所以將鄉(xiāng)愁比喻為郵票;長(zhǎng)大后,作者和家人分居兩地,很難與家人相見(jiàn),于是將鄉(xiāng)愁寄托在回家的船上,所以把鄉(xiāng)愁比喻為船票;后來(lái),母親去世,作者與母親再也不能見(jiàn)面,于是作者就將鄉(xiāng)愁比喻為墳?zāi)?現(xiàn)在,由于人為的原因,海峽兩岸的同胞不能團(tuán)聚,作者將自己的鄉(xiāng)愁比喻為臺(tái)灣海峽,表達(dá)了他期盼祖國(guó)統(tǒng)一的強(qiáng)烈愿望。

      2、結(jié)構(gòu)方面:本詩(shī)分四個(gè)小節(jié),前三個(gè)小節(jié)為最后一個(gè)小節(jié)做鋪墊。作者按照時(shí)間順序?qū)⑧l(xiāng)愁依次比喻為郵票、船票、墳?zāi)购秃{,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),很好的表達(dá)了本詩(shī)的中心。 臺(tái)灣詩(shī)人余光中先生以“鄉(xiāng)愁詩(shī)人”著稱(chēng),他的一首意蘊(yùn)深刻,家喻戶(hù)曉的《鄉(xiāng)愁》更是寫(xiě)出了海外游子的思?xì)w之情,洋溢著詩(shī)人魂?duì)繅?mèng)繞的“中國(guó)情結(jié)”。

    【余光中 鄉(xiāng)愁 英譯】相關(guān)文章:

    余光中《鄉(xiāng)愁》09-11

    《鄉(xiāng)愁》余光中03-07

    余光中的鄉(xiāng)愁09-09

    余光中鄉(xiāng)愁03-15

    余光中的鄉(xiāng)愁賞析06-29

    余光中《鄉(xiāng)愁》分析07-23

    余光中《鄉(xiāng)愁》賞析09-08

    余光中先生的鄉(xiāng)愁11-01

    余光中鄉(xiāng)愁說(shuō)課稿07-15

    余光中《鄉(xiāng)愁》說(shuō)課稿09-13