欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    文言文《人有負鹽負薪者》原文及翻譯

    時間:2022-07-25 11:38:50 文言文 我要投稿

    文言文《人有負鹽負薪者》原文及翻譯

      《人有負鹽負薪者》這篇文言文教會了我們做事要多觀察,多思考,不能貪圖小利。下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹度擞胸擕}負薪者》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

    文言文《人有負鹽負薪者》原文及翻譯

      人有負鹽負薪者,同釋重擔息樹陰。少時,且行,爭一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂訟于官。惠遣爭者出,顧州紀綱曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸無答者;萘钊酥醚蚱は,以杖擊之,見少鹽屑,曰:“得其實矣!笔範幷咭曋撔秸吣朔妥。

      譯文

      有背著鹽的和背著柴的人,兩個人同時放下重擔在樹陰下休息。一會兒,將要走了,爭一張羊皮,都說是自己墊肩的東西。久久沒得出結(jié)果,就去報了官。李惠讓他們出去,回頭看州府的主簿說:“憑借這張羊皮能夠查出它的主人嗎?”下屬官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看見(發(fā)現(xiàn))有少許鹽末,就說:“得到實情了!”再讓爭吵的雙方進來看,背柴的`人于是伏在地上承認了罪過。

      注釋

      1.負:背。

      2.薪:柴。

      3.同釋重擔:(兩人)同時放下重擔。同,同時一起;釋,放下。

      4.且:將要。

      5.藉:墊、襯

      6.惠:李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時任雍州刺史。

      7.遣:使,令, 讓 。

      8.州紀綱:州府的主簿。

      9.拷:拷打。

      10.群下:部下。

      11.咸:都。

      12.鹽屑:鹽末。屑,碎末

      13.實:事實。

      14.乃:才

      15.伏:通“服”,佩服。

      16.就罪:承認罪過。

      17.行:走。

      18.息:歇息。

      19.顧:回頭,回頭看。

      20、少時:一會兒。

      作品翻譯

      北魏的李惠任雍州刺史時,有一個背鹽的和一個背柴的人,兩個人同時放下重擔在樹蔭下休息。不一會兒,將要走了,兩人爭奪一張羊皮,都說是自己墊背用的東西。久久沒得出結(jié)果,于是去報了官。雍州的長官李惠讓爭吵的雙方出去,回頭對州紀綱的主簿說:“打這張羊皮能查出它的主人嗎?”部下都沒有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用棒子敲打,見到【發(fā)現(xiàn)】有少許鹽末,就說:“得到實情了!”再讓爭吵的雙方進來看,背柴的人才趴在地上承認了罪過。

      作品道理

      1、對現(xiàn)實生活的細致觀察和嚴謹?shù)倪壿嬐评。天下事都有一定的?guī)律,只要多思考,多觀察,就能透過現(xiàn)象看到本質(zhì)。

      2、人與人交往之中一定要友善對待,不能貪圖小利,讓利益蒙蔽了雙眼,做出不良的行為。

      3、處理問題要具備豐富的生活常識、經(jīng)驗,再加之細心觀察,以及善于思考。

      4、做事要多觀察,多思考,不能貪圖小利。

      5、合理地推理,能得出正確的結(jié)論,不要盲目推理。

      6、為人要誠實,不要貪心

      7、謊言終究會被揭穿(紙包不住火)。

      8、事實勝于雄辯。

      補充

     。1)同釋重擔息(下)樹蔭

     。2)惠令人置羊皮在席上

    【文言文《人有負鹽負薪者》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    人有負鹽負薪者原文翻譯及賞析04-20

    人有負鹽負薪者原文03-17

    《人有負鹽負薪者》文言文翻譯02-18

    人有負鹽負薪者的原文及譯文08-29

    人有負鹽負薪者原文及賞析08-17

    人有負鹽負薪者的原文及闡述道理06-12

    《人有負鹽負薪者北史》文言文翻譯06-13

    《人有負鹽負薪者》文言文及注解04-07

    人有負鹽負薪者文言文注解05-02