欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    衛(wèi)公憂邊文言文翻譯

    時間:2021-04-08 19:30:02 文言文 我要投稿

    衛(wèi)公憂邊文言文翻譯

      李靖(571年-649年7月2日),字藥師,雍州三原(今陜西三原縣東北)人。唐朝杰出的軍事家。李靖善于用兵,長于謀略,原為隋將。小編為你整理了衛(wèi)公憂邊文言文翻譯,希望對你有所參考幫助。

    衛(wèi)公憂邊文言文翻譯

      一、原文:

      衛(wèi)公既滅突厥,斥境至于大漠,謂太宗曰:"陛下五十年后,當(dāng)憂北邊。"高宗末年,突厥為患矣。突厥之平,仆射溫彥博請其種落于朔方,以實(shí)空虛之地,于是入居長安者且萬家。鄭公以為夷不亂華,非久遠(yuǎn)策,爭論數(shù)年不決。至開元中,六胡州竟反叛,其地復(fù)空也。

      二、翻譯:

      衛(wèi)國公李靖消滅突厥后,將國家的邊界擴(kuò)大到大漠。他對唐太宗說:“五十年后,北方邊境將會給您帶來禍患!焙髞淼搅烁咦谀┠,果然如李靖所說,突厥成了北方的邊患。李靖平定突厥地區(qū)以后,仆射溫彥博主張將突厥人遷至北方,以充實(shí)那些人煙稀少的'地方。當(dāng)時突厥人入住長安的有近萬戶。但是鄭國公不同意這樣做。他認(rèn)為,胡人不應(yīng)該遷入、擾亂華夏,這不是長久之策。關(guān)于此事爭論了很久,不能決定下來。到了開元年間,胡人居住的地方,相繼反叛,這些地方又變得人煙稀少。

    【衛(wèi)公憂邊文言文翻譯】相關(guān)文章:

    憂公無私成語解釋05-14

    黃公好謙卑文言文翻譯03-16

    《左傳·莊公·莊公二十四年》文言文及翻譯09-04

    《祭公諫征犬戎》文言文原文注釋翻譯04-12

    《左傳·莊公·莊公二十四年》文言文原文及翻譯04-16

    左傳·哀公·哀公二十一年的文言文原文及翻譯09-03

    義田記_錢公輔的文言文原文賞析及翻譯08-27

    文言文“公輸”翻譯01-20

    孟子文言文翻譯01-13

    曾子文言文翻譯01-13