欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    歐陽(yáng)詢嘗行文言文翻譯

    時(shí)間:2021-04-10 19:54:35 文言文 我要投稿

    歐陽(yáng)詢嘗行文言文翻譯

      中華文化博大精深、源遠(yuǎn)流長(zhǎng),古詩(shī)詞更是多不勝數(shù)。下面小編帶來(lái)的`是歐陽(yáng)詢嘗行文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助。

    歐陽(yáng)詢嘗行文言文翻譯

      書(shū)法家歐陽(yáng)詢

      作者:未知作者

      原文

      歐陽(yáng)詢嘗行,見(jiàn)古碑,晉索靖所書(shū)。駐馬觀之,良久乃去。數(shù)百步復(fù)反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。 (選自《書(shū)林紀(jì)事》)

      譯文

      歐陽(yáng)詢?cè)?jīng)有一回騎馬趕路,看到一塊古碑。是晉代著名書(shū)法家索靖書(shū)寫(xiě)的,(他)停住馬觀看古碑,過(guò)了很久才離開(kāi)。他走離古碑幾百步后又返回來(lái),下了馬站在碑前欣賞,等到疲乏了,又鋪開(kāi)皮衣坐下來(lái)觀看,就又守在碑前三天三夜方才離去。

      解釋

      裘:皮袍

      嘗:曾經(jīng)

      書(shū):寫(xiě)(字)

      反:同“返”返回

      佇立:站立

      去:離開(kāi)

      索靖:晉朝著名書(shū)法家

      及:等到

      復(fù):又,再

      去:離開(kāi)

      布:鋪開(kāi)

    【歐陽(yáng)詢嘗行文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《書(shū)法家歐陽(yáng)詢》文言文原文注釋翻譯04-12

    董行成文言文原文翻譯08-28

    益王嘗作假山文言文閱讀答案11-16

    隋書(shū)劉行本傳文言文閱讀答案解析及翻譯01-18

    杜牧山行翻譯11-01

    杜牧《山行》翻譯10-26

    文言文“公輸”翻譯01-20

    孟子文言文翻譯01-13

    曾子文言文翻譯01-13

    海瑞文言文翻譯01-01