欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    桓公知士的文言文及翻譯

    時間:2022-03-29 15:57:48 文言文 我要投稿

    桓公知士的文言文及翻譯

      齊桓公之所以能在春秋時期稱霸于天下,這與他知人善任,善于發(fā)現(xiàn)人才,重用人才是分不開的。選文中寧戚曾有小過,但齊桓公不以小過而埋沒人才。接下來是小編為你帶來收集整理的桓公知士的文言文及翻譯,歡迎閱讀!

    桓公知士的文言文及翻譯

      原文:

      齊桓深知寧戚,將任之以政,群臣爭讒之,曰:“寧戚衛(wèi)人,去齊不遠,君可使人問之,若果真賢,用之未晚也!

      公曰:“不然,患其有小惡者,民人知小惡忘其大美,此世所以失天下之士也!蹦艘古e火而爵之,以為卿相,九合諸侯,一匡天下;腹芍^善求士矣。

      譯文:

      齊桓公很了解寧戚,準(zhǔn)備委任他來管理國家的政務(wù)。朝中的大臣爭相向齊桓公進寧戚的讒言,說:“寧戚是衛(wèi)國人,(衛(wèi)國)離齊國不遠,您可以派人去調(diào)查他,如果他真是一個有才有德的賢人,再重用他也不為遲呢!”

      齊桓公說:“不能這樣,我擔(dān)心他有小小的過失。一般人常常了解一個人的小缺點,而忽視他的主要優(yōu)點,這就是世上不能得到有才能有德行的人的原因!”于是連夜點燈,大排筵席,拜封官職,并請他擔(dān)任齊國的相國。寧戚擔(dān)任相國之后,協(xié)助齊桓公多次聯(lián)合諸侯,一統(tǒng)天下。像齊桓公這樣可算是善于發(fā)現(xiàn)人才和使用人才了。

      注釋:

      1、齊桓:齊桓公,春秋時期齊國的國君。

      2、寧戚:齊桓公的大臣,衛(wèi)國人。

      3、知:了解。

      4、將任之以政:準(zhǔn)備任用他管理國家的政務(wù)。政:指國家的統(tǒng)治管理。

      5、讒:在別人面前說陷害人的'壞話。

      6、去:距離。

      7、遠:遙遠,指空間距離大。

      8、果:果真。

      9、小惡:小的過失;小的缺點。

      10、大美:大的優(yōu)點;主要優(yōu)點。

      11、此世所以失天下之士也:這是世上不能得到有才能有德行的人的原因。

      12、世:世上。以:原因。

      13、舉火:點起火把或點上燈。

      14、爵:飲酒器。

      15、舉火而爵之:連夜點燈拜封官職(爵)。

      16、爵:飲酒的器具,這里做動詞,宴請。

      17、卿:官名,古代高級官員。

      18、卿相:即相國。

      19、九合諸侯:幾次聯(lián)合諸侯國,即為霸主。

      20、九合:多次聯(lián)合。

      21、一匡天下:使天下安定統(tǒng)一。

      22、匡:匡正。引申為安定。

      23、善求士:指善于發(fā)現(xiàn)人才和使用人才。

      24、求:尋找.

      25、賢:賢能,賢才。

      啟示:

      1.作為一個君子不要因為小人的饞毀而改變自己高潔的品性。

      2.做為一個掌權(quán)者要明白是非,絕不可偏聽偏信,人云亦云。

    【桓公知士的文言文及翻譯】相關(guān)文章:

    齊桓公伐楚文言文翻譯整理12-27

    齊桓公設(shè)庭燎文言文翻譯01-22

    《宋史·向士璧傳》文言文原文及翻譯10-06

    齊桓公設(shè)庭燎文言文原文和翻譯04-06

    日知錄文言文三則翻譯01-14

    愛蓮說的文言文及翻譯01-03

    吳士文言文08-29

    守株待兔文言文及翻譯03-01

    《心術(shù)》文言文及翻譯02-08

    錢士升,字抑之,嘉善 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06