欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    一屠暮行文言文原文及翻譯

    時(shí)間:2021-01-28 17:45:10 文言文 我要投稿

    一屠暮行文言文原文及翻譯

      【原文】

    一屠暮行文言文原文及翻譯

      一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。 非屠烏能作此謀也!

      【注釋】

      1逼:威脅

      2行室:指農(nóng)民在田中所搭的草棚。行,臨時(shí)性的。

      3苫:指草房的.壁

      4惟:只有

      5盈:滿,足

      6豕:豬

      7股:大腿

      8負(fù):背

      9烏:哪里,怎么

      【翻譯】

      一個(gè)屠夫晚上回家走在路上,因?yàn)楸宦飞系睦嵌⑸,看到路旁有一所被夜里耕地的人遺棄的房子,跑進(jìn)去趴了下來(lái)。狼把爪子伸進(jìn)去探尋,屠夫立即抓住,讓狼的爪子縮不回去?墒怯譀](méi)辦法殺死狼。只有一寸的小刀,于是就割開(kāi)了狼爪子下的皮,用吹豬皮的辦法吹狼。用了力氣吹過(guò)后,覺(jué)得狼不能動(dòng)了才用腰帶綁上。出去一看,狼脹得像牛一樣,大腿不能彎,嘴巴張開(kāi)不能合上。于是屠夫就把它背回家了。如果不是屠夫的話,怎么能夠想到這個(gè)計(jì)策呢?

    【一屠暮行文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

    一屠暮行翻譯07-09

    一屠暮行文言文注釋及翻譯08-15

    踏莎行·春暮原文、翻譯及賞析06-05

    文言文《朝三暮四》原文及翻譯04-07

    一屠晚歸文言文翻譯02-19

    董行成文言文原文翻譯08-28

    《琵琶行》原文及文言文翻譯09-15

    文言文琵琶行原文及翻譯04-08

    《朝三暮四》文言文原文注釋翻譯07-19