欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    杞人憂天文言文翻譯

    時(shí)間:2024-12-01 15:22:44 澤彪 文言文 我要投稿

    杞人憂天文言文翻譯

      上學(xué)的時(shí)候,大家一定沒少背過文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編整理的杞人憂天文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    杞人憂天文言文翻譯

      《杞人憂天》

      原文:

      杞國(guó)有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無處無氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”

      其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不當(dāng)墜邪?”

      曉之者曰:“日、月、星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷!

      其人曰:“奈地壞何?”

      曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,無處無塊。若躇步跐蹈?終日在地上行止,奈何憂其壞?”

      其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。

      注解:

      杞國(guó):周朝的諸侯國(guó)。

      崩墜:崩塌,墜落。

      亡(wú):同“無”,沒有。

      曉:告知,開導(dǎo)。

      積氣:積聚的氣體。

      若:你。

      行止:行動(dòng),活動(dòng)。

      奈何:為何,為什么。

      果:如果。

      只使:即使。

      中(zhòng)傷:傷害。

      積塊:聚積的土塊。

      四虛:四方。

      躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。

      舍(shì)然:消除疑慮的樣子。舍,同“釋”,解除、消除。

      譯文:

      古代杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)心天會(huì)塌、地會(huì)陷,自己無處存身,便食不下咽,寢不安席。另外又有個(gè)人為這個(gè)杞國(guó)人的憂愁而憂愁,就去開導(dǎo)他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來呢?” 那人說:“天是氣體,那日、月、星、辰不就會(huì)掉下來嗎?” 開導(dǎo)他的人說:“日、月、星、辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來,也不會(huì)傷害什么。” 那人又說:“如果地陷下去怎么辦?” 開導(dǎo)他的人說:“地不過是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的,你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心地會(huì)陷下去呢?” (經(jīng)過這個(gè)人一解釋)那個(gè)杞國(guó)人才放下心來,很高興;開導(dǎo)他的人也放了心,很高興。

      典故:

      從前在杞國(guó),有一個(gè)膽子很小,而且有點(diǎn)神經(jīng)質(zhì)的人,他常會(huì)想到一些奇怪的問題,而讓人覺得莫名其妙。有一天,他吃過晚飯以后,拿了一把大蒲扇,坐在門前乘涼,并且自言自語地說:“假如有一天,天塌了下來,那該怎么辦呢?我們豈不是無路可逃,而將活活地被壓死,這不就太冤枉了嗎?”

      從此以后,他幾乎每天為這個(gè)問題發(fā)愁、煩惱,朋友見他終日精神恍惚,臉色憔悴,都很替他擔(dān)心,但是,當(dāng)大家知道原因后,都跑來勸他說:“老兄!你何必為這件事自尋煩惱呢?天空怎么會(huì)塌下來呢?再說即使真地塌下來,那也不是你一個(gè)人憂慮發(fā)愁就可以解決的啊,想開點(diǎn)吧!”可是,無論人家怎么說,他都不相信,仍然時(shí)常為這個(gè)不必要的問題擔(dān)憂。后來的人就根據(jù)上面這個(gè)故事,引伸成“杞人憂天”這句成語,它的主要意義在喚醒人們不要為一些不切實(shí)際的事情而憂愁。它與“庸人自擾”的意義大致相同。

      賞析:

      這則寓言故事基本以對(duì)話構(gòu)成,言簡(jiǎn)意賅,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),讀來文氣貫通。

      文章主要刻畫了一個(gè)“杞國(guó)人”的形象,他頭頂藍(lán)天,卻整天擔(dān)心藍(lán)天會(huì)崩塌下來,腳踏大地,卻成天害怕大地會(huì)陷落下去,以致睡不著覺,吃不下飯。他還擔(dān)心天上的太陽、月亮、星星會(huì)掉下來,惶惶不可終日。在別人耐心的開導(dǎo)下,他又放下心,高興極了。一個(gè)栩栩如生的形象就浮現(xiàn)在讀者的眼前了。

      另外一個(gè)人物是開導(dǎo)杞人的熱心人,他對(duì)天地星月的解釋,是不科學(xué)的,只是代表了當(dāng)時(shí)的認(rèn)識(shí)水平,但他那種關(guān)心他人的精神,耐心開導(dǎo)的方法,還是值得肯定的。

      對(duì)于憂天者與憂人者,列子并不以這兩種人為然。列子認(rèn)為,天地?zé)o論成毀對(duì)人來說都是一樣的。道的本質(zhì)在于虛靜無為,人也應(yīng)該以篤守虛靜的處世態(tài)度,不必在不可知的事物上浪費(fèi)心智。

      這則寓言辛辣地諷刺了那些胸?zé)o大志,患得患失的人。“天下本無事,庸人自擾之!,我們決不能做“現(xiàn)代的杞人”,而要胸懷大志,心境開闊,為了實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想,把整個(gè)身心投入到學(xué)習(xí)和工作中去。

    【杞人憂天文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《杞人憂天》文言文及翻譯10-16

    關(guān)于杞人憂天的文言文翻譯04-24

    杞人憂天文言文及翻譯10-17

    杞人憂天文言文原文及翻譯10-24

    杞人憂天原文及翻譯12-07

    杞人憂天翻譯及典故07-08

    《杞人憂天》課文翻譯07-14

    《杞人憂天》原文及翻譯12-07

    杞人憂天文言文10-22