欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    老馬識途文言文翻譯

    時間:2025-05-15 10:21:13 金怡 文言文 我要投稿

    老馬識途文言文翻譯(通用5篇)

      上學(xué)的時候,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編精心整理的老馬識途文言文翻譯,歡迎大家分享。

    老馬識途文言文翻譯(通用5篇)

      老馬識途文言文翻譯 1

      原文:

      管仲、隰朋(1)從于桓公而伐(2)孤竹(3),春往(4)而冬反(5),迷惑(6)失道(7)。管仲曰:“老馬之智可用也!蹦朔(8)老馬而隨(9)之,遂(10)得(11)道。行(12)山中無水,隰朋曰:“蟻冬居(13)山之陽(14),夏居山之陰(15),蟻壤一寸而仞有水(16)。”乃掘(17)地,遂得(18)水。

      以(19)管仲之圣(20)而隰朋之智,至其所不知,不難(21)師(22)于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人(23)之智,不亦過(24)乎?

      注釋:

      1.管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣

      2.伐:討伐

      3.孤竹:指孤竹國,相傳為神農(nóng)氏的后裔,春秋時的古國,在今河北盧水(指的是現(xiàn)在的灤河,此處的孤竹國在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側(cè))

      4.往:出征

      5.反:通“返”,返回

      6.迷惑:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非

      7.失道:迷失歸途。道:歸途

      8.放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走

      9.隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。

      10.遂:終于

      11.得:找到

      12.行:走

      13.居:住,處于

      14.陽:山之南水之北

      15.陰:山之北水之南

      16.蟻壤一寸而仞有水:據(jù)說蟻封(蟻穴周圍防雨水的高出地面浮土)高一寸,其下八尺之處有水;仞:古代七尺或八尺為一仞

      17.掘:挖

      18.得:找到

      19.以:憑借

      20.圣:精明通達(dá)

      21.不難:不以.....為難

      22.師:學(xué)習(xí),請教,向……學(xué)習(xí);師于老馬:就是以老馬為師,意動用法,學(xué)習(xí),效仿。

      23.圣人:有智慧的人

      24.過:過錯

      翻譯:

      管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲說:“可以利用老馬的才智!庇谑欠砰_老馬前行,大家跟隨在后,終于找到了路。走到山里沒有水喝,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蟻封有一寸高的話,地下八尺深的地方就會有水!庇谑峭诰虻,終于得到了水。

      憑借管仲的精明通達(dá)和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的人帶著愚蠢的心卻不知道學(xué)習(xí)有智慧的人的才智,這不也是很大的錯誤嗎?

      成語啟示

      分析評論

      文言文《老馬識途》膾炙人口,文中故事正是成語(老馬識途)的來歷,現(xiàn)比喻有經(jīng)驗(yàn)的人熟悉情況,能在某個方面起指引、引導(dǎo)的作用。常用來比喻富于經(jīng)驗(yàn)堪為先導(dǎo)。 他們不被現(xiàn)實(shí)所局限,不被名利而蒙蔽的`精神正值得我們學(xué)習(xí)。

      本文先敘后議,敘述簡潔得當(dāng),議論緊扣中心。結(jié)尾用反問句提示后人應(yīng)學(xué)習(xí)前代圣賢的智慧,引人深思。

      揭示道理

      不了解的事,就要向有經(jīng)驗(yàn)的人求教學(xué)習(xí),不管對方是什么身份,不要把向人求教看作是羞恥的事,要知道學(xué)習(xí)和吸取圣人的智慧。

      中心

      做事要動腦,善于發(fā)現(xiàn)身邊事物的規(guī)律,不了解的事應(yīng)向有經(jīng)驗(yàn)的人學(xué)習(xí)。

      老馬識途文言文翻譯 2

      老馬識途文言文翻譯

      原文

      管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水!蹦司蛑斓盟。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

      譯文

      春秋時代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:“可以讓老馬發(fā)揮作用了!庇谑亲寧灼ダ像R在前面走,隊(duì)伍跟在后面,終于找到了道路。走在山里,隊(duì)伍找不到水喝。隰朋說:“螞蟻冬天住在山南,夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會找到水源!惫煌诘搅怂。

      像管仲這樣能干、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習(xí),但現(xiàn)在有許多人,不知道自己知識淺薄,卻不愿向?qū)W習(xí)聰明人的知識,不也是錯得很厲害嗎?

      老馬識途的道理

      《老馬識途》的故事告訴我們對于我們不了解的事情,要向有經(jīng)驗(yàn)的人求教學(xué)習(xí),不管對方是什么身份,不要把向人求教看作是羞恥的事。在生活中,要懂得吸取別人的智慧,才有助于我們走向成功。

      老馬識途比喻閱歷多的人富有經(jīng)驗(yàn),熟悉情況,能起到引導(dǎo)作用。老馬識途常用來比喻富于經(jīng)驗(yàn)、知是識非的人。有經(jīng)驗(yàn)的人對情況熟悉,可以指引他人。

      老馬識途造句

      1、張先生老馬識途,跟著他走一定不會迷路。

      2、通過這次黨員先進(jìn)性教育,讓我感覺到自己像老馬識途,又重新回到了黨組織的`懷抱。

      3、老馬識途——齊桓公出征孤竹國,其中迷了路,相國管仲說:“老馬識途……”結(jié)果他們跟著老馬終于走出了迷途

      4、不一定越老越?jīng)]用,老馬識途不是個反例嗎?

      5、所謂老馬識途,多聽一聽前輩的意見可以讓我們少走許多彎路。

      6、這幾年農(nóng)村的變化太大了,國慶節(jié)回家時,要不是我老馬識途,一定會費(fèi)一番周折

      老馬識途文言文翻譯 3

      老馬識途文言文原文

      管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水!蹦司蛑,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

      翻譯

      春秋時代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:“可以讓老馬發(fā)揮作用了!庇谑亲寧灼ダ像R在前面走,隊(duì)伍跟在后面,終于找到了道路。走在山里,隊(duì)伍找不到水喝。隰朋說:“螞蟻冬天住在山南, 夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會找到水源!惫煌诘搅怂。像管仲這樣能干、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習(xí),但現(xiàn)在有許多人,不知道自己知識淺薄,卻不愿向?qū)W習(xí)聰明人的知識,不也是錯得很厲害嗎?

      注釋

      1.管仲、隰(xí)朋:都是春秋時期輔佐齊桓公的大臣。

      2.孤竹:商、周時期的一個小國家。

      3.反:通“返”,返回。

      4.放:放開。

      5.遂:最終,終于。

      6.得道:找到道路。

      7.不難:不以為難,意思是愿意。

      啟示

      1.不了解的事,就要向有經(jīng)驗(yàn)的人求教學(xué)習(xí),不管對方是什么身份,不要把向人求教看作是羞恥的事,要知道學(xué)習(xí)和吸取圣人的智慧。

      2.做事要動腦,善于發(fā)現(xiàn)身邊事物的規(guī)律,不了解的事應(yīng)向有經(jīng)驗(yàn)的人學(xué)習(xí)。

      作者簡介

      韓非(約公元前280年—公元前233年),戰(zhàn)國時期韓國都城新鄭(今河南省鄭州市新鄭市)人,杰出的`思想家、哲學(xué)家和散文家,韓王之子,荀子學(xué)生,李斯同學(xué)。

      韓非子創(chuàng)立的法家學(xué)說,為中國第一個統(tǒng)一專制的中央集權(quán)制國家的誕生提供了理論依據(jù),被譽(yù)為最得老子思想精髓的兩個人之一。

      韓非深愛自己的祖國,但他并不被韓王所重視,而秦王卻為了得到韓非而攻打韓國。韓非入秦后陳書秦王弱秦保韓之策,終不能為秦王所用。韓非因彈劾上卿姚賈,而致姚賈報復(fù),遂入獄,后李斯入獄毒之。韓非人雖死,但是其法家思想?yún)s被秦王嬴政所重用,奉《韓非子》為秦國治國經(jīng)要,幫助秦國富國強(qiáng)兵,最終統(tǒng)一六國。

      韓非將商鞅的“法”,申不害的“術(shù)”和慎到的“勢”集于一身,是法家思想的集大成者;其將老子的辯證法、樸素唯物主義與法融為一體。著有《韓非子》,共五十五篇,十萬余字。在先秦諸子散文中獨(dú)樹一幟,呈現(xiàn)他極為重視唯物主義與效益主義思想,積極倡導(dǎo)君主專制主義理論,目的是為專制君主提供富國強(qiáng)兵的思想。

      拓展閱讀

      公元前663年,齊桓公應(yīng)燕國的要求,出兵攻打入侵燕國的 山戎,相國管仲和大夫隰朋隨同前往。 齊軍是春天出征的,到凱旋而歸時已是冬天,草木變了樣。大軍在崇山峻嶺的一個山谷里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,最后迷了路,再也找不到歸路;管仲對齊桓公說:“大王, 我認(rèn)為老馬有認(rèn)路的本領(lǐng),可以利用它在前面領(lǐng)路,帶引大軍出山谷!惫苤偬舫鰩灼ダ像R,解開韁繩,讓它們在大軍的最前面自由行走。大軍就緊跟著它們走、最后終于走出山谷,找到了回齊國的大路。

      老馬識途文言文翻譯 4

      老馬識途的文言文

      管仲、隰朋從于桓(huan)公而伐孤竹,春往冬反,迷途失道。管仲曰:“老馬之智可用也!蹦朔爬像R而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水!蹦司虻,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

      老馬識途的文言文翻譯

      管仲和大夫隰朋隨齊桓公一同前往攻打孤竹, 齊軍是春天出征的,到凱旋時已是冬天,最后迷了路。管仲說:“老馬的智慧是可以利用的!庇谑欠砰_老馬,人跟隨著它們,終于找到了回去的路。走到山里沒有水,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)蟻穴有一寸高的話,地下八尺深的地方就會有水!庇谑峭诰蛏降,終于得到了水。憑借管仲的精明通達(dá)和隰朋的聰明才智,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的`人卻不承認(rèn)自己愚昧、不知道學(xué)習(xí)和吸取圣人的智慧,不也是過錯嗎?

      老馬識途的字詞注析:

      管仲、隰(xí)朋:兩人都是輔佐齊桓公的大臣,幫助桓公成就了霸業(yè)。

      從:跟隨。

      伐:討伐,攻打。

      孤竹:指孤竹國,相傳為神農(nóng)氏的后裔,春秋時的古國,在今河北盧水(指的是灤(luán)河,此處的孤竹國在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側(cè))。

      往:出征。

      反:通“返”,返回。

      迷途:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非。

      失道:迷失歸途。道:歸途。

      乃:于是。

      放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走。

      隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。

      遂:終于。

      得:找到。

      行:走。

      居:住,處于。

      陽:山之南水之北。

      陰:山之北水之南。

      一寸而仞:相當(dāng)于七尺或八尺。仞,古代長度單位,七尺或八尺為一仞。

      掘:挖。

      得:找到。

      以:憑借。

      圣:精明通達(dá)。

      不難:不以.....為恥辱。難:恥辱,羞恥。

      師:學(xué)習(xí),請教,向……學(xué)習(xí)。師于老馬:就是以老馬為師,意動用法,學(xué)習(xí),效仿。

      圣人:有智慧的人。

      過:過錯。

      老馬識途文言文翻譯 5

      原文

      管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:老馬之智可用也。乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

      注釋

      管仲、隰( xí)朋:都是春秋時期輔佐齊桓公的大臣。

      孤竹:商、周時期的一個小國家。

      反:通返,返回。

      放:放開,解脫羈絆讓老馬自己隨便走。

      遂:最終,終于。

      得道:找到道路。

      不難:不以為難,意思是愿意。

      譯文

      春秋時代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:可以讓老馬發(fā)揮作用了。于是讓幾匹老馬在前面走,隊(duì)伍跟在后面,終于找到了道路。走在山里,隊(duì)伍找不到水喝。隰朋說:螞蟻冬天住在山南,

      夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會找到水源。果然挖到了水。

      像管仲這樣能干、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習(xí),但現(xiàn)在有許多人,不知道自己知識淺薄,卻不愿向?qū)W習(xí)聰明人的'知識,不也是錯得很厲害嗎?

    【老馬識途文言文翻譯】相關(guān)文章:

    老馬識途文言文翻譯10-25

    老馬識途文言文原文和翻譯12-18

    《老馬識途》閱讀答案附翻譯09-11

    《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

    文言文翻譯04-03

    老馬識途現(xiàn)代文翻譯及注釋詳解09-25

    地震文言文翻譯 [地震地震文言文翻譯]06-26

    關(guān)于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

    [觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20

    經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13