欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    師曠勸學(xué)的文言文翻譯

    時間:2024-01-20 10:36:36 文言文 我要投稿

    師曠勸學(xué)的文言文翻譯(必備)

      在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,下面是小編幫大家整理的師曠勸學(xué)的文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    師曠勸學(xué)的文言文翻譯(必備)

      原文

      晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!

      師曠曰:“暮,何不炳燭乎?"

      平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”

      師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之,少而好學(xué),如日出之陽;壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如秉燭之明。秉燭之明,孰與昧行乎?”

      平公曰:“善哉!”。(選自西漢劉向編《說苑·建本》)

      譯文

      晉平公對師曠說:“我今年七十歲了,想要學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)晚了!

      師曠回答說:“既然晚了,為什么不把燭燈點燃呢?”

      平公說:“哪里有做臣子的人而來戲弄自己的國君的行為呢?”

      師曠說:“雙目失明的我怎么敢戲弄我的君主呢?我聽說,少年時喜好學(xué)習(xí),就如同初升太陽的陽光一樣燦爛;中年時喜好學(xué)習(xí),就像正午太陽的陽光一樣強烈;晚年時喜好學(xué)習(xí),就像拿著蠟燭照明,點上火把走路和摸黑走相比,哪個更好呢?”

      平公說:“說得好!”

      注釋

      1.晉平公:春秋時期晉國國君。

      2.于:向。

      3吾:我。

      4.師曠:字子野,春秋時代晉國樂師。他雙目失明,仍熱愛學(xué)習(xí),對音樂有極高的造詣。

      5.恐:恐怕,擔(dān)心。

      6.暮:本來是“天晚”的意思,這里指“晚”的意思。

      7.何:為什么。

      8.炳燭:點燭,當(dāng)時的燭,只是火把,還不是后來的燭。

      9.安:怎么,哪。

      10.戲:作弄,戲弄。

      11.盲臣:瞎眼的臣子。師曠為盲人,故自稱為盲臣。

      12.臣:臣子對君主的自稱。

      13.聞:聽說,聽聞。

      14.而:表并列,并且。

      15.陽:陽光。

      16.秉燭之明,孰與昧行乎:點上燭火照明比起在黑暗中走路,究竟哪個好呢?

      17.孰與:相當(dāng)于“……跟(與)……哪個(誰)怎么樣?”。

      18.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。

      19.善哉:說得好!

      20.善:好。

      21.日出之陽:初升的太陽,早晨的太陽。

      22.日中之光:正午(強烈)的太陽光。

      23.好:愛好。

      24.為:作為。

      25.少:年少。

      26.欲:想,想要

    【師曠勸學(xué)的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    師曠勸學(xué)的文言文翻譯11-22

    師曠勸學(xué)的文言文翻譯02-19

    師曠勸學(xué)文言文翻譯08-01

    《師曠勸學(xué)》原文及翻譯07-19

    師曠勸學(xué)原文及翻譯09-16

    師曠勸學(xué)原文翻譯04-14

    文言文《孫權(quán)勸學(xué)》、《師曠勸學(xué)》試題09-24

    《師曠問學(xué)》文言文翻譯03-01

    《師曠勸學(xué)》閱讀答案12-31

    師曠勸學(xué)講了什么道理06-05