欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    智子疑鄰文言文翻譯及原文

    時(shí)間:2024-02-26 15:14:19 文言文 我要投稿

    智子疑鄰文言文翻譯及原文

      在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家收集的智子疑鄰文言文翻譯及原文,希望能夠幫助到大家。

    智子疑鄰文言文翻譯及原文

    智子疑鄰文言文翻譯及原文1

      作品原文

      智子疑鄰

      宋⑴有富人⑵,天雨⑶墻壞⑷。其子曰:“不筑⑸,必將有盜⑹。”其鄰人之父(7)亦云(8)。暮(9)而(10)果大亡(11)其財(cái),其家(12)甚(13)智其子(14),而(15)疑鄰人之父(16)。

      停頓

      宋有富人,天雨/墻壞,其子曰:“不筑,必將有盜!逼溧徣/之父亦云。暮而/果大亡其財(cái)。其家/甚/智其子,而/疑鄰人之父。

      詞語(yǔ)解釋

      1、宋:宋國(guó)。

      2、富人;富裕的人。

      3、雨(yù):下雨,名詞作動(dòng)詞。.

      4、壞:毀壞,損壞。

      5、筑:修補(bǔ)。

      6、盜:小偷,在這里動(dòng)詞活用為名詞。

      7、父(fǔ):古代對(duì)老年男子的尊稱,這里譯為“老人”,指鄰居家的老人。

      8、亦云:也這樣說(shuō)。云:說(shuō)。亦:也。

      9、暮:晚上。

      10、而:表修飾。

      11、果:果然。

      12、亡:丟失。

      13、家:指這家人。

      14、甚:很,非常。

      15、智其子:意動(dòng)用法,以······為智。認(rèn)為他的兒子很聰明。智認(rèn)為…聰明。

      16、而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。

      17、將:就會(huì)

      譯文

      宋國(guó)有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)!彼麄兏舯诘睦先艘策@么說(shuō)。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。

      主要句子意思

      1.不筑,必將有盜。

      譯文:不去修筑,一定會(huì)有小偷。

      2暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。

      譯文:這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人以為兒子很聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。

      古今異義

      例句古義今義

      1、亡古意:丟失今意:死亡

      2、其鄰人之父亦云古意:說(shuō)今意:常做“云朵”講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體

      多義詞

      一詞多義

      1.暮:

      夜晚(暮而果大亡其財(cái))

      年老(烈士暮年,壯心不已)

      2.果:

      果然(暮而果大亡其財(cái))

      結(jié)果(未果,尋病終)

      3.亡:

      丟失(暮而果大亡其財(cái))

      逃跑(今亡亦死,舉大計(jì)亦死)

      通“無(wú)”沒(méi)有(河曲智叟亡以應(yīng))

      4.其:

      其子曰(代詞;代指他的)

      其家甚智其子(這)

      5.之:

      他/她。(人稱//的//語(yǔ)氣助詞:不譯//去、到)

      6.而:

      暮而果大亡其財(cái)(表修飾)

      而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)

      分析評(píng)論

      從鄰人的老人說(shuō),好心沒(méi)好報(bào),歸到交淺言深上,從此人情練達(dá),沉默是金。這一層不說(shuō)。這擺明了是批評(píng)主人家不對(duì),同樣的意見(jiàn)因?yàn)橛H疏遠(yuǎn)近而態(tài)度迥異,所謂“薄者見(jiàn)疑”。意即親疏厚薄是一種妨礙,妨礙了主人家對(duì)真相正誤的認(rèn)識(shí)。

      其實(shí)韓非本意倒非批評(píng)“智其子疑其鄰”的主人家,這則寓言見(jiàn)于《說(shuō)難》篇,意思是勸說(shuō)別人是何等的困難,因?yàn)槊總(gè)人所處的位置不同。這是被韓非當(dāng)做一個(gè)事實(shí)接受的,所以他的主要目標(biāo)是研究那些能夠有助于讓別人聽(tīng)取自己意見(jiàn)的注意事項(xiàng)。交淺不可言深就是注意事項(xiàng)之一,所以韓非這則寓言的本意是批評(píng)富人的做法——因兩人身份不同而受到不同的待遇。

      被韓非當(dāng)做事實(shí)接受的“薄者見(jiàn)疑”,在今天有更加技術(shù)化的解釋!懊總(gè)人所處位置不同”的說(shuō)法換成經(jīng)濟(jì)學(xué)語(yǔ)言,就是因信息的不對(duì)稱狀態(tài)而導(dǎo)致交易費(fèi)用的迥異,從而影響每個(gè)人的'判斷和行為選擇。韓非子在《說(shuō)難》中的一切努力,就是今天信息經(jīng)濟(jì)學(xué)企圖解決的問(wèn)題,即如何在信息不對(duì)稱的情況下讓對(duì)方說(shuō)真話,讓對(duì)方相信自己的話,最終與對(duì)方達(dá)成契約。

      其實(shí)除了上帝,沒(méi)人能夠批評(píng)失竊者的懷疑。因?yàn)樯系壑谰烤故钦l(shuí)干的,我們都不知道,所以破案之前不能說(shuō)三道四。而韓非子講故事很缺德,最后沒(méi)說(shuō)案子是破還是沒(méi)破。這懷疑就一直都很合理!坝H疏”的差別這里有兩個(gè)意義,兩方面都構(gòu)成我們判價(jià)分析問(wèn)題的重要進(jìn)路,而非妨礙。其一是利益立場(chǎng)的分殊。之所以智其子而不疑其子,因?yàn)樗麅鹤邮秦?cái)產(chǎn)權(quán)的共同受益人和繼承人,除非爺倆的關(guān)系另出問(wèn)題,他兒子顯然缺乏盜竊的合理利益動(dòng)機(jī)。其二則是信息的不對(duì)稱。交易費(fèi)用中有相當(dāng)一部分是了解對(duì)方和建立信任機(jī)制的成本。“親”意味著這一成本很低,“疏”意味著成本的高昂。所以建立起現(xiàn)代法治秩序和信用體系之前,交易的半徑總不太可能超越“親疏”的圈子(差序格局),而延伸到陌生人環(huán)境中去。

      兒子是什么樣的人我們自然很清楚,鄰人是怎么樣的人卻不了解。這是懷疑的合理基礎(chǔ)。一個(gè)重要細(xì)節(jié)是案發(fā)之前,主人對(duì)二人的建議并沒(méi)有因?yàn)橛H疏遠(yuǎn)近而厚此薄彼。鄰人“見(jiàn)疑”是在案發(fā)之后。我們?cè)O(shè)想一番,墻壞和失竊之間,只有短短幾個(gè)小時(shí)。半天時(shí)間知道這一事實(shí)并利用這一事實(shí)的人很有限,古人地廣人稀,鄰里原本很少。人口流動(dòng)性又差,外來(lái)人口會(huì)非常引人注目。這案子交給美國(guó)、德國(guó)、俄羅斯或者法國(guó)哪一家警察局,根據(jù)已有線索,這位鄰人也必將是最重要的嫌疑人。

      在一種非法治文化中,“被懷疑”是一種羞辱,甚至?xí)苯訉?dǎo)致司法的有罪推定或人際中的歧視。其實(shí)這才是“智子疑鄰”遭到批評(píng)的深層文化心理因素。在一種法治文化中,“懷疑”是一種合理的、大方得體的態(tài)度。不懷疑對(duì)方可能違約,就不用簽合同。不懷疑政府會(huì)濫用權(quán)力,就不需要憲政民主。而和自己爹媽做生意,也可以不簽合同,你不能沒(méi)來(lái)由的說(shuō)人家法律意識(shí)差。因?yàn)椴缓灪贤某杀究赡芨。這和智子疑鄰是一個(gè)道理。

      啟示:兩個(gè)人會(huì)因?yàn)樯矸莺完P(guān)系的不同,而遭到不同的對(duì)待。

      揭示道理

      1.從主人那吸取的教訓(xùn)是聽(tīng)別人意見(jiàn)要選擇正確的,而不要看提意見(jiàn)的人與自己的關(guān)系,對(duì)人不可以持偏見(jiàn)。

      2.從老人那:當(dāng)你說(shuō)話的時(shí)候,不能只考慮自己的話對(duì)與不對(duì),還要想一想自己的地位和處境,是否適合發(fā)表這樣的意見(jiàn)。

      我們不可以對(duì)別人報(bào)以偏見(jiàn),要客觀看事物。相信他人善言。

      本文的主旨:

      3.從消極方面,這篇文章的主旨:向人進(jìn)言,要注意自己和聽(tīng)者的關(guān)系。

      4.從積極方面,這篇文章的主旨:聽(tīng)取意見(jiàn)應(yīng)該聽(tīng)正確的,不要看提意見(jiàn)的人是什么人,對(duì)人不能持偏見(jiàn)

      持相同看法的人卻因?yàn)樯矸莶煌ㄅc主人的親疏關(guān)系不同)而遭到不同對(duì)待。

      5.告誡人們,如果不尊重事實(shí),只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)主觀臆測(cè),得出錯(cuò)誤的結(jié)論.聽(tīng)別人的意見(jiàn)要選擇正確的,而不要看提意見(jiàn)的人與自己的關(guān)系,對(duì)人不可以持偏見(jiàn)。

      主旨

      1.對(duì)待人家的勸告或意見(jiàn),不能因關(guān)系的親疏遠(yuǎn)近而異。(也不能舉賢避親)

      2.它告誡人們,如果不尊重事實(shí),只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)主觀臆測(cè),得出錯(cuò)誤的結(jié)論,說(shuō)不定害了自己。從鄰居家的老人這方面,告訴我們給別人提意見(jiàn),要盡量用能讓別人欣然接受的方式。同樣的事但發(fā)生在不同人身上卻不同對(duì)待,這是不正確的。做人做事要公正客觀,實(shí)事求是。

      寓意

      客觀分析

      持有相同意見(jiàn)的人因身份不同及與主人親疏關(guān)系的不同而遭到不同對(duì)待。

      積極方面

     。ǜ蝗私嵌龋

      聽(tīng)取人意見(jiàn)時(shí)不能因其身份不同、與自己的親疏關(guān)系不同而決定是否存在偏見(jiàn)。

      消極方面

     。ㄠ徣私嵌龋

      在給別人提意見(jiàn)時(shí)要注意與別人的親疏關(guān)系,如果與別人的關(guān)系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見(jiàn)。

      作者簡(jiǎn)介

      韓非(公元前280年-公元前233年),漢族,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的韓國(guó)都城新鄭(今河南鄭州新鄭市)人,戰(zhàn)國(guó)末期杰出的思想家、哲學(xué)家和散文家,是法家思想的集大成者,也是先秦諸子百家思想的集大成者。韓非將商鞅的“法”,申不害的”術(shù)“和慎到的”勢(shì)“集于一身,是法家思想的集大成者;韓非將老子的辯證法和荀子的樸素唯物主義融為一體,同時(shí)重視吸收墨家思想,集儒道墨法四大思想流派的精華于一身。韓非的思想深邃而又超前,對(duì)后世影響深遠(yuǎn),是毛澤東最佩服的中國(guó)古代思想家。毛澤東曾經(jīng)說(shuō)過(guò):”中國(guó)古代有作為的政治家,基本都是法家!

      韓非是韓王之子,荀子的學(xué)生,李斯的同門。著有《韓非子》一書,共五十五篇,十萬(wàn)余字,在先秦諸子散文中獨(dú)樹一幟。韓非極為重視唯物主義與效益主義思想,積極倡導(dǎo)君主專制主義理論,目的是為專制君主提供富國(guó)強(qiáng)兵的思想。

      韓非深愛(ài)自己的祖國(guó)韓國(guó),但他的政治主張并不被韓王所重視,反而很受秦王政賞識(shí)。韓非藉此為存韓而勸諫秦王政,李斯卻主張滅韓。兩相沖突,后者終將韓非害死于秦。韓非的法家思想后來(lái)被秦王政所重用,幫助秦國(guó)富國(guó)強(qiáng)兵,最終統(tǒng)一六國(guó)。

      《史記》載:秦王見(jiàn)《孤憤》、《五蠹》之書,曰:“嗟乎,寡人得見(jiàn)此人與之游,死不恨矣!”可知當(dāng)時(shí)秦王的重視。《韓非子》也是間接補(bǔ)遺史書對(duì)中國(guó)先秦時(shí)期[2]史料不足的參考重要來(lái)源之一,著作中許多當(dāng)代民間傳說(shuō)和寓言故事也成為成語(yǔ)典故的出處。

    智子疑鄰文言文翻譯及原文2

      原文

      宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜!逼溧徣酥敢嘣。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。

      譯文

      宋國(guó)有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)!彼麄兏舯诘睦先艘策@么說(shuō)。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。

      注釋

      智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機(jī)智。

      宋:宋國(guó)。

      雨:下雨(名詞作動(dòng)詞)。.

      壞:毀壞,損壞。

      筑:修補(bǔ)。

      盜:偷盜。動(dòng)詞活用作名詞。

      富人;富裕的人。

      亦云:也這樣說(shuō)。云:說(shuō)。亦:也。

      暮:晚上。

      而:無(wú)義。表示承接關(guān)系。

      果:果然。

      亡:丟失。

      父:(fǚ,第3聲,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的.老人。

      甚:很。

      而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。15、家:家里的人。

      一詞多義

      1.暮:

      夜晚(暮而果大亡其財(cái))

      年老(烈士暮年,壯心不已)

      2.果:

      果然(暮而果大亡其財(cái))

      結(jié)果(未果,尋病終)

      3.亡:

      丟失(暮而果大亡其財(cái))

      逃跑(今亡亦死,舉大計(jì)亦死)

      通“無(wú)”沒(méi)有(河曲智叟亡以應(yīng))

      4.其:

      其子曰(代詞;代他的)

      其家甚智其子(代詞;代這)

      5.之:

      他/她。(的//語(yǔ)氣助詞:不譯//去、到)

      6.而:

      暮而果大亡其財(cái)(表承接)

      而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)

      告誡人們,如果不尊重事實(shí),只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)主觀臆測(cè),得出錯(cuò)誤的結(jié)論。

      古今異義

      1、亡古意:丟失今意:死亡

      2、其鄰人之父亦云古意:說(shuō)今意:常做“云朵”講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體

    【智子疑鄰文言文翻譯及原文】相關(guān)文章:

    智子疑鄰文言文翻譯及原文12-09

    《智子疑鄰》原文及翻譯08-28

    智子疑鄰原文翻譯10-04

    智子疑鄰原文及翻譯09-24

    智子疑鄰翻譯及原文08-29

    智子疑鄰原文的翻譯08-29

    智子疑鄰翻譯與原文08-29

    智子疑鄰的原文及翻譯08-29

    智子疑鄰原文翻譯及賞析03-09