欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    古詩絕句《征人怨》譯文及賞析

    時間:2024-05-12 16:04:54 麗華 古詩絕句 我要投稿
    • 相關推薦

    古詩絕句《征人怨》譯文及賞析

      在平日的學習、工作和生活里,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編精心整理的古詩絕句《征人怨》譯文及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    古詩絕句《征人怨》譯文及賞析

      【原文

      征人怨

      作者:柳中庸

      歲歲金河復玉關,朝朝馬策與刀環(huán)。

      三春白雪歸青冢,萬里黃河繞黑山。

      【注釋

      ①金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉關:玉門關的簡稱。歲歲:指年年月月,下文的“朝朝”同義。

     、隈R策:馬鞭。刀環(huán):刀柄上的銅環(huán),喻征戰(zhàn)事。

     、廴海捍杭镜娜齻月或暮春,此處為暮春。青冢:漢王昭君墓,在今內(nèi)蒙古呼和浩特之南。

      ④黑山:一名殺虎山,在今內(nèi)蒙古呼和浩特市東南。

      【譯文

      去年駐金河今年來守玉門關,天天只有馬鞭和大刀與我作伴。

      白雪還在昭君墓地,我走過萬里黃河又繞過了黑山。

      【韻譯】:

      去年去駐金河今年來守玉門關,天天只有馬鞭和大刀與我作伴。

      陽春三月下白雪回到昭君墓地,我走過萬里黃河又繞過了黑山。

      【鑒賞

      這是一首傳誦極廣的邊塞詩。詩中寫到的金河、青冢、黑山,都在今內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi),唐時屬單于都護府。由此可以推斷,這首詩寫的是一個隸屬于單于都護府的征人的怨情。全詩四句,一句一景,表面上似乎不相連屬,實際上卻統(tǒng)一于“征人”的形象,都緊緊圍繞著一個“怨”字鋪開。

      前兩句就時記事,說的是:年復一年,東西奔波,往來邊城;日復一日,躍馬橫刀,征戰(zhàn)不休。這兩句“歲歲”“朝朝”相對,“金河”“玉關”“馬策”“刀環(huán)”并舉,又加以“復”字、“與”字,給人以單調(diào)困苦、無盡無窮之感,怨情自然透出。

      前兩句從“歲歲”說到“朝朝”,似乎已經(jīng)把話說盡。然而,對于滿懷怨情的征人來說,這只是說著了一面。他不僅從那無休止的時間中感到怨苦之無時不在,而且從即目所見的景象中感到怨苦之無處不有,于是又有三、四句之作。

      三句寫時屆暮春,在苦寒的塞外卻“春色未曾看”,所見者惟有白雪落向青冢而已。肅殺如此,令人凄絕。末句寫邊塞的山川形勢:滔滔黃河,繞過沉沉黑山,復又奔騰向前。這兩句寫景,似乎與詩題無關,其實都是征人常見之景,常履之地,因而從白雪青冢與黃河黑山這兩幅圖畫里,讀者不僅看到征戍之地的苦寒與荒涼,也可以感受到征人轉(zhuǎn)戰(zhàn)跋涉的辛苦。詩雖然不直接發(fā)出怨語,而蘊蓄于其中的怨恨之情足以使人回腸蕩氣。

      通篇不著一個“怨”字,卻又處處彌漫著怨情。詩人抓住產(chǎn)生怨情的緣由,從時間和空間兩方面落筆,讓“歲歲”“朝朝”的戎馬生涯以及“三春雪”與“黃河”“黑山”的自然景象去現(xiàn)身說法,收到了“不著一字,盡得風流”(司空圖《二十四詩品》)的藝術效果,可謂妙絕。全詩對仗精工,巧于煉字,別具情韻。

      【拓展

      柳中庸

      柳中庸名淡,中庸是其字,唐代邊塞詩人。河東(今山西永濟)人,為柳宗元族人。大歷年間進士,曾官鴻府戶曹,未就。蕭穎士以女妻之。與弟中行并有文名。與盧綸、李端為詩友。所選《征人怨》是其流傳最廣的一首!度圃姟反嬖妰H13首。其詩以寫邊塞征怨為主,然意氣消沉,無復盛唐氣象。

      《征人怨 / 征怨》創(chuàng)作背景

      此詩約作于公元766—779年間(唐代宗大歷年),當時吐蕃、回鶻多次侵擾唐朝邊境,唐朝西北邊境不甚安定,守邊戰(zhàn)士長期不得歸家。詩中寫到的金河、青冢、黑山,都在今內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi),唐時屬單于都護府。由此可以推斷,這首詩是為表現(xiàn)一個隸屬于單于都護府的征人的怨情而作。

    【古詩絕句《征人怨》譯文及賞析】相關文章:

    征人怨 / 征怨原文及賞析02-18

    《征人怨》原文及譯文10-11

    古詩絕句《烏衣巷》譯文及賞析09-11

    古詩絕句《題詩后》譯文及賞析12-01

    古詩絕句《桃花溪》譯文及賞析10-21

    古詩絕句《鳥鳴澗》譯文及賞析10-25

    五言絕句《怨情》譯文賞析詩詞08-02

    《征人怨》的全詩翻譯賞析08-09

    柳中庸《征人怨》詩詞賞析08-09

    古詩絕句《滁州西澗》譯文及賞析10-16