欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    學(xué)弈原文及翻譯

    時間:2024-03-26 12:08:20 芊喜 古籍 我要投稿

    學(xué)弈原文及翻譯

      《學(xué)弈》是選自《孟子·告子》中的一個故事。通過弈秋教兩個人學(xué)下棋的事,說明了學(xué)習(xí)應(yīng)專心致志,決不可三心二意的道理。下面,小編為大家分享學(xué)弈原文及翻譯,希望對大家有所幫助!

      原文

      弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

      譯文

      弈秋是全國最善于下圍棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學(xué)習(xí),只聽弈秋的教導(dǎo);另一個人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學(xué)棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。

      注釋

      弈秋:弈:下棋。(圍棋)

      秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

      通國:全國。

      通:全。

      之:的。

      善:善于,擅長。

      使:讓。

      誨:教導(dǎo)。

      其:其中。

      惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。

      雖聽之:雖然在聽講。

      以為:認為,覺得。

      鴻鵠:天鵝。(大雁)

      援:引,拉。

      將至:將要到來。

      思:想。

      弓繳:弓箭。

      繳:古時指帶有絲繩的箭。

      之:謂,說。

      雖與之俱學(xué):雖然這個人和那個專心致志的人在一起學(xué)習(xí)。

      弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

      為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?

      曰:說。

      非然也:不是這樣的。

      矣:了。

      弗:不如。

      創(chuàng)作背景

      《學(xué)奕》選自《孟子·告子上》。該書作者是孟子及其弟子,其所處的歷史背景是戰(zhàn)國時期。當時的環(huán)境是列國七雄之間的兼并戰(zhàn)爭日趨激烈,導(dǎo)致人民傷亡慘重,而以孟子為代表的這批儒家學(xué)派則積極倡導(dǎo)實行“仁政”來統(tǒng)一天下。

      作者簡介

      孟子(前372年-前289年),姬姓,孟氏,名軻,字子輿(待考,一說字子車、子居),與孔子并稱“孔孟”,魯國鄒(今山東鄒城)人。戰(zhàn)國時期儒家思想代表人物之一,中國古代思想家、哲學(xué)家、政治家、教育家。

    【學(xué)弈原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《學(xué)弈》原文及翻譯09-24

    學(xué)弈原文翻譯05-30

    學(xué)弈原文及翻譯小學(xué)03-26

    學(xué)弈原文翻譯及注釋11-28

    學(xué)弈原文及翻譯范文09-24

    學(xué)弈文言文原文及翻譯08-29

    學(xué)弈文言文原文與翻譯08-25

    學(xué)弈原文翻譯及賞析(2篇)09-07

    《學(xué)弈》文言文原文注釋翻譯05-11