欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《雙調(diào)·沉醉東風·歸田》翻譯及注釋

    時間:2021-06-12 13:59:27 古籍 我要投稿

    《雙調(diào)·沉醉東風·歸田》翻譯及注釋

      《雙調(diào)·沉醉東風·歸田》在于表明作者具有積極的追求精神和改變自己的勇氣;為歸田村居生活而深感自豪,在于表明作者具有純樸的人生價值和安貧樂道的思想。下面給大家搜集整理了元曲《雙調(diào)·沉醉東風·歸田》翻譯及注釋,希望對大家有所幫助!

      《雙調(diào)·沉醉東風·歸田》

      遠城市人稠物穰,

      近村居水色山光。

      熏陶成野叟情,

      鏟削去時官樣,

      演習會牧歌樵唱。

      老瓦盆邊醉幾場,

      不撞入天羅地網(wǎng)。

      達時務呼為俊杰,

      棄功名豈是癡呆?

      腳不登王粲樓,

      手莫彈馮讙鋏,

      賦歸來竹籬茅舍。

      古今陶潛是一絕,

      為五斗腰肢倦折。

      《雙調(diào)·沉醉東風·歸田》翻譯及注釋

      詞語注釋

     、(rang):

     、凇埃焊腥竞吞找背蔀槔限r(nóng)民似的情性。野叟,野老,老農(nóng)。

      ③時官樣:時髦官員的模樣,流行的官僚架勢。

     、芾贤吲柽叄捍致奶罩凭破。這是 元曲中習用的詞語。

     、萏炝_地網(wǎng):喻法制森嚴、危機四伏,無法逃出官場中設置的陷阱。

      ⑥“達時務”句:《三國志· 諸葛亮傳》“徐庶見先主” 裴松之注引《襄陽記》:“儒生俗士,豈識時務?識時務者在乎俊杰!惫逃兴渍Z:“識世務者為俊杰!边_:通曉。

     、咄豸樱簼h未文學家,“建安七子”之一。西京喪亂,他避難荊州,投靠劉表,未被重用,于是作了一篇《登樓賦》抒發(fā)自己久客異鄉(xiāng),才能不得施展所產(chǎn)生的思想情緒,主旨仍是對功名的.熱衷。

      ⑧手莫彈馮讙鋏:馮讙在孟嘗君家里作客,沒有得到重視,于是彈鋏而歌曰:“長鋏歸來乎?食無魚!庇辛唆~,又說“出無車”;有了車,又說“無以為家”。他自然也是追求功名富貴的。

      作品譯文

      遠離了城市的喧囂,住在山水風光的鄉(xiāng)村,不知不覺有了老頭子的情懷,把當官的烙印都消除了,學會了民歌野曲,端著老瓦盆和幾個農(nóng)夫喝碗小酒,再也不投身那天羅地網(wǎng)的官場。發(fā)達了被人喚作俊杰,放棄了功名就要被叫做癡呆嗎?不學那王粲登樓,馮讙彈琴,他們只是追求功名,辭官歸隱竹籬茅舍,古今只有 陶淵明是真俊杰,不為那五斗米折了腰。


    【《雙調(diào)·沉醉東風·歸田》翻譯及注釋】相關文章:

    《雙調(diào)·沉醉東風·歸田》原文及翻譯賞析01-05

    雙調(diào)·沉醉東風·歸田原文翻譯及賞析06-17

    《雙調(diào)·沉醉東風·歸田》原文及賞析10-16

    雙調(diào)沉醉東風,漁夫原文注釋及翻譯賞析06-16

    雙調(diào)·沉醉東風·自悟 注釋與賞析05-29

    《沉醉東風·歸田》原文翻譯及賞析09-16

    《沉醉東風·歸田》鑒賞06-12

    元曲雙調(diào)·沉醉東風·漁父03-12

    雙調(diào)·沉醉東風·漁父賞析03-18