欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    白樸《駐馬聽·舞》的原文翻譯及賞析

    時間:2021-02-12 13:52:28 古籍 我要投稿

    白樸《駐馬聽·舞》的原文翻譯及賞析

      鳳髻蟠空,裊娜腰肢溫更柔。輕移蓮步,漢宮飛燕舊風(fēng)流。謾催鼉鼓品梁州,鷓鴣飛起春羅袖。錦纏頭,劉郎錯認風(fēng)前柳。

      注釋

     、棚w燕:用西漢成帝皇后趙飛燕典故:《漢書·外戚傳下·孝成趙皇后》:“孝成趙皇后,本長安宮人……學(xué)歌舞,號曰飛燕!

      ⑵鼉(tuó)鼓:用鼉皮蒙的鼓!对娊(jīng)·大雅·靈臺》:“鼉鼓逢逢。”鼉,即揚子鱷。梁州:指《梁州》大曲。

      ⑶劉郎:一般采用劉晨、阮肇天臺山遇仙的典故,喻指情郎。劉義慶《幽明錄》記載:漢明帝永平五年﹐會稽郡剡縣劉晨﹑阮肇共入天臺山采藥,遇兩麗質(zhì)仙女,被邀至家中,并招為婿。劉晨又被稱為劉郎。

      參考譯文

      鳳凰形發(fā)髻盤成空花,裊娜腰肢溫潤輕柔。轉(zhuǎn)移變換蓮步,像漢宮趙飛燕那般美艷風(fēng)流。黿鼓疾響演奏《梁州》舞曲,隨舞曲翻飛繡著鷓鴣的春羅衣袖。送上錦緞纏頭,情郎哥錯認成風(fēng)前的春柳。

      鑒賞

      《駐馬聽·舞》是元曲作家白樸創(chuàng)作的小令。此曲緊扣著舞者的身姿,形象地描寫出人體造型的.藝術(shù)魅力。小令先寫舞者的發(fā)式和體形,再寫舞者的具體形象,并加以聯(lián)想,又結(jié)合舞樂特點,最后寫觀眾的印象,準確而又生動地描繪了舞姿的優(yōu)美和場面氣氛的熱烈。全曲用語典雅清麗,有很強的感染力。

      “駐馬聽”是這首小令的曲牌。這首小令描寫人體造型的藝術(shù)魅力。全曲緊扣著舞姿來寫!傍P髻蟠空,裊娜腰肢溫更柔”,從發(fā)式和體形兩者點染舞者的精致裝飾和天生麗質(zhì)!拜p移蓮步,漢宮飛燕舊風(fēng)流。謾催鼉鼓品梁州,鷓鴣飛起春羅袖!泵鑼懳枵叩木唧w形象。作者抓住舞的基本特征,用輕衫飄舞、蓮步輕移、羅袖翻飛的動態(tài)形象,和漢宮趙飛燕“舊風(fēng)流”的恰當(dāng)聯(lián)想,以及突出鼉鼓頻催、《梁州》大曲伴唱的舞樂特點,簡練、準確而又生動地描繪了舞姿的優(yōu)美和場面氣氛的熱烈!板\纏頭,劉郎錯認風(fēng)前柳”用作為觀眾代表的“劉郎”眼光,用他“錯認風(fēng)前柳”的幻覺形象,渲染、強調(diào)了舞者留給觀眾的難忘印象。

      這首小令寫法極其夸張,強調(diào)了舞蹈藝術(shù)的感染力量,使人有如見如聞之感,其用語之典雅、清麗也增強了藝術(shù)感染力。

    【白樸《駐馬聽·舞》的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    白樸《駐馬聽·舞》原文翻譯及賞析02-06

    白樸《駐馬聽·吹》原文賞析02-13

    白樸《駐馬聽·吹》原文翻譯與鑒賞08-17

    《駐馬聽·舞》原文及鑒賞02-25

    駐馬聽·舞原文、鑒賞10-15

    《駐馬聽·吹》原文及翻譯04-12

    《駐馬聽·吹》原文及賞析04-03

    白樸的《天凈沙·春》原文·翻譯·賞析08-18

    元曲駐馬聽·舞04-03