欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    江上秋懷·餐霞臥舊壑翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-15 18:32:17 古籍 我要投稿

    江上秋懷·餐霞臥舊壑翻譯賞析

      《江上秋懷·餐霞臥舊壑》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:

      餐霞臥舊壑,散發(fā)謝遠(yuǎn)游。

      山蟬號(hào)枯桑,始復(fù)知天秋。

      朔雁別海裔,越燕辭江樓。

      颯颯風(fēng)卷沙,茫茫霧縈洲。

      黃云結(jié)暮色,白水揚(yáng)寒流。

      惻愴心自悲,潺湲淚難收。

      蘅蘭方蕭瑟,長(zhǎng)嘆令人愁。

      【前言】

      《江上秋懷》是唐代大詩(shī)人李白的一首五言排律。此詩(shī)表現(xiàn)了作者在遠(yuǎn)游歸家的途中,見(jiàn)到江上一派深秋的景象,而不免被悲秋的情緒所感染。三聯(lián)至六聯(lián)對(duì)仗工整,文辭古雅,韻律性強(qiáng)。

      【注釋】

     、挪拖,王本注:“餐霞,吞食霞?xì)。仙家修煉之法。”也指不入仕且與世俗不合之人。顏延年《五君詠·嵇中散》:“中散不偶世,本自餐霞人!

      ⑵散發(fā)句:散發(fā),亂發(fā)紛披。王本注:“散發(fā),不冠而發(fā)披亂也。”謝,與《江南春懷》詩(shī)中 “謝金闕”之謝字同意。謝遠(yuǎn)游,再也不能遠(yuǎn)足,不能遠(yuǎn)行歸鄉(xiāng)。

     、撬费憔洌核,劉本、朱本俱作胡。雁,敦煌殘卷作鴻。海裔,海邊!痘茨献印ぴ烙(xùn)》:“故雖游于江尋海裔!备哒T注:“裔,邊也!本浜瑐俊Vx靈運(yùn)《征賦》:“眷轉(zhuǎn)蓬之辭根,悼朔雁之赴越!

     、仍窖嗑洌和醣咀ⅲ骸霸窖啵裰涎!本湟嗪!秴窃酱呵铩りH閭內(nèi)傳》:“胡馬望北風(fēng)而立,越燕向日而熙,誰(shuí)不愛(ài)此所近,悲其所思者乎?”

     、芍毂咀⑶岸问湓疲骸按税捉锨飸,言餐霞而臥于舊壑之中,散發(fā)無(wú)拘,不事遠(yuǎn)游。山蟬號(hào)于枯桑,乃知天之秋矣。斯時(shí)也,胡雁別于海邊,越燕辭乎江樓,雁來(lái)燕去而秋深矣。風(fēng)颯颯而卷沙,霧茫茫而繞洲,黃云結(jié)乎暝色,白水揚(yáng)其寒流。景物若此,則秋之感懷者亦多矣!睈艕硇淖员,孰煌殘卷作感激心自傷。

     、输郎,《楚辭·九歌·湘君》:“橫流涕兮潺湲,隱思君兮悱惻。”王逸注:“潺湲,流貌 !

      ⑺蘅蘭句:蘅,杜蘅!稜栄抛ⅰ肪戆诵蠒m疏:“《本草》唐本注云:杜蘅葉似葵,形如馬蹄,故俗云馬蹄香。”朱本注:“蘅、蘭皆香草也,以比君子。蕭瑟,凋殘意。”

     、讨毂咀⒑蠖嗡木湓疲骸吧涎郧锞爸挆l,此則言其所懷也。秋而有懷,凄愴自悲,淚下潺湲,莫之能已。蘅蘭本香草也,今乃蕭瑟而凋悴矣,令人長(zhǎng)嘆而生多愁。譬之君子,本可用也,今乃流落不遇,安能不自傷乎?是則其所懷者,非獨(dú)為秋而然,亦悲其時(shí)年邁而不遇耳。豈自還山之后,南游江上,秋日有懷而作歟?”

      【翻譯】

      遠(yuǎn)游歸來(lái),回到故山,散發(fā)臥壑吞食霞?xì)。山里寒蟬在枯桑枝上號(hào)叫,這才知道已經(jīng)是秋天了。北方的大雁告別了海濱,南方的燕子辭別了江樓,各自回到自己的家鄉(xiāng)。颯颯秋風(fēng)卷起沙瀑,蒼蒼茫茫的沙霧籠罩江洲。黃云漫天,暮色蒼莽,江中白水揚(yáng)起寒流。心中惻愴之情油然而生,淚水如涌泉潺湲不盡。山里蘅草蘭花已經(jīng)蕭瑟凋零,為此長(zhǎng)嘆不已,令人哀愁不盡。

      【鑒賞】

      這是一首很好的秋思之作,對(duì)仗工整,文辭古雅,韻律性強(qiáng),表現(xiàn)了作者在遠(yuǎn)游歸家的.途中,見(jiàn)到江上一派深秋的景象,而產(chǎn)生的悲秋情緒。全詩(shī)的大意是:我這不合世的餐霞之人臥于舊壑,因病在床亂發(fā)紛披再也不能遠(yuǎn)足行游。聽(tīng)到山蟬在枯桑上哀叫,才知又是時(shí)秋。此時(shí)北方的鴻雁應(yīng)是離開(kāi)了海濱,南方的紫燕也該辭別了江樓。蕭蕭秋風(fēng)卷起了塵沙,茫茫云霧縈繞著江洲。天邊黃云結(jié)成了暮靄,河中的白水揚(yáng)起了寒流。我如此潦倒心中凄愴悲傷,淚流不住難以止收。蘅蘭君子正在凋殘,只令人以長(zhǎng)嘆表露哀愁。

    【江上秋懷·餐霞臥舊壑翻譯賞析】相關(guān)文章:

    早寒江上有懷的翻譯賞析02-21

    《早寒江上有懷》翻譯賞析02-20

    秋懷原文翻譯及賞析08-23

    秋懷詩(shī)翻譯及賞析02-07

    《秋懷》原文賞析及翻譯09-30

    清江引·秋懷翻譯及賞析02-07

    秋懷原文翻譯及賞析【推薦】06-13

    《掛席江上待月有懷》翻譯賞析05-16

    孟浩然《早寒江上有懷》翻譯賞析11-30