欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《明月何皎皎》原文、翻譯及賞析

    時間:2024-09-11 07:59:50 古籍 我要投稿

    《明月何皎皎》原文、翻譯及賞析

    《明月何皎皎》原文、翻譯及賞析1

      明月何皎皎

      朝代:兩漢

      作者:佚名

      原文:

      明月何皎皎,照我羅床幃。

      憂愁不能寐,攬衣起徘徊。

      客行雖云樂,不如早旋歸。

      出戶獨彷徨,愁思當(dāng)告誰!

      引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。

      譯文

      明月如此皎潔,照亮了我的床幃;

      我憂愁得無法入睡,披衣而起屋內(nèi)徘徊;

      客居在外雖然有趣,但是還是不如早日回家;

      一個人出門憂愁彷徨,滿心愁苦應(yīng)該告訴誰呢?

      伸頸遠(yuǎn)望還是只能回到房間,眼淚沾濕了衣裳。

      注釋

     、倭_床幃:羅帳。

     、诿拢喝胨。

     、蹟堃拢邯q言“披衣”,“穿衣”。攬,取。

     、苄龤w;回歸,歸家。旋,轉(zhuǎn)。

      ⑤引領(lǐng):伸頸,“抬頭遠(yuǎn)望”的意思。

     、奚岩拢阂蛔鳌耙律选。

      簡析

      此詩選自《古詩十九首》。關(guān)于此詩主題,歷來有兩種說法:一說寫女子閨中望夫,一說寫游子久客思?xì)w。從全詩情調(diào)看,以前說為佳。

      此詩寫閨怨離愁,詩中刻畫了一個獨守空閨、愁思難寐、徘徊輾轉(zhuǎn)的閨中女子形象。其愁由明月引起!案羟Ю镔夤裁髟隆保ㄖx莊《月賦》)。夜深人靜,孤寂難耐的時候,月光皎潔照耀著床帳。原本“憂愁不能寐”,月光的照臨更勾起若許的'情思,只好披衣而起,徘徊于閨室。開頭兩聯(lián),就形象生動地把一個輾轉(zhuǎn)徘徊的孤閨女子亮相于明月清輝之中。第三聯(lián):“客行雖云樂,不如早旋歸”,是女子心頭對“客行”在外游子的勸說,有抱怨,也有期許。這一聯(lián)是對全詩主題的揭示。但說歸說,怨歸怨,在此時此刻他能聽見?他能回來?這滿腹的愁思啊該告訴誰去?無可奈何,只好孤獨地到院子里去流連彷徨,去對月傾訴。古樂府《悲歌》:“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸!钡铝琳瘴矣埃瑓s難慰我情,抬頭仰望愈久,而“憂愁”愈添,不得不回到房屋里去,止不住的淚水打濕了衣裳。后兩聯(lián)如泣如訴,感人至深。

    《明月何皎皎》原文、翻譯及賞析2

      明月何皎皎

      明月何皎皎,照我羅床幃。

      憂愁不能寐,攬衣起徘徊。

      客行雖云樂,不如早旋歸。

      出戶獨彷徨,愁思當(dāng)告誰!

      引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。

      翻譯

      明月如此皎潔光亮,照亮了我羅制的床幃。

      夜里憂愁得無法入睡,披衣而起在空屋內(nèi)徘徊。

      客居在外雖然有趣,但是怎比得上早日回家呢。

      一個人出門憂愁彷徨,滿心愁苦應(yīng)該告訴誰呢?

      伸頸遠(yuǎn)望還是只能回到房間,眼淚沾濕了衣裳。

      注釋

      皎:本義是潔白明亮。此處用引申義,為光照耀的意思。

      羅床幃:指用羅制成的'床帳。

      寐:入睡。

      攬衣:猶言“披衣”,“穿衣”。攬,取。

      客:這里指詩人自己。旋歸;回歸,歸家。旋,轉(zhuǎn)。

      彷徨:徘徊的意思。

      告:把話說給別人聽。

      引領(lǐng):伸著脖子遠(yuǎn)望。

      裳衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下體的衣裙,男女都穿。

      賞析

      這是反映游子思婦的相思之詩,是《古詩十九首》之一。關(guān)于《古詩十九首》的時代和作者有多種說法。宇文所安認(rèn)為中國早期詩歌是一個復(fù)制系統(tǒng),找不到“古詩”早于建安時期的確鑿證據(jù)。木齋提出《古詩十九首》及建安詩歌的重要組成大部分詩作是曹植之作。李善注《昭明文選·雜詩上》題下注曾釋之甚明:“并云古詩,蓋不知作者。”認(rèn)為作于東漢時期,這也是二十世紀(jì)以來的主流觀點。今人一般認(rèn)為它并不是一時一人之作,它所產(chǎn)生的年代應(yīng)當(dāng)在東漢獻(xiàn)帝建安之前的幾十年間。在漢末那個時代,文人往往為營求功名而旅食京師,卻又仕途阻滯,進(jìn)退兩難,因此有像《明月何皎皎》這樣反映游子思婦的離愁別恨之作。

    【《明月何皎皎》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《明月何皎皎》原文及翻譯明月何皎皎詩歌賞析04-16

    明月何皎皎原文、翻譯及賞析02-02

    明月何皎皎原文翻譯及賞析11-06

    明月何皎皎原文翻譯及賞析12-18

    明月何皎皎原文及賞析03-03

    明月何皎皎原文及賞析11-30

    《明月何皎皎》原文譯文及賞析06-18

    明月何皎皎翻譯10-25

    明月皎夜光原文翻譯及賞析03-10