欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《采桑子·荷花開后西湖好》原文譯文以及鑒賞

    時(shí)間:2024-04-21 15:44:29 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《采桑子·荷花開后西湖好》原文譯文以及鑒賞

      歐陽修〔宋代〕

    《采桑子·荷花開后西湖好》原文譯文以及鑒賞

      荷花開后西湖好,載酒來時(shí)。不用旌旗,前后紅幢綠蓋隨。

      畫船撐入花深處,香泛金卮。煙雨微微,一片笙歌醉里歸。

      譯文

      荷花盛開后的西湖風(fēng)光艷麗,劃船載著酒宴來賞玩,用不著旌旗儀仗,自有紅花為幢綠葉為蓋隨船而來。

      彩畫游船駛進(jìn)荷花深處,酒杯上也沾染了荷花的清香。傍晚下起了朦朧微雨,在一片笙歌中,船兒載著醉倒的游客歸去。

      注釋

      西湖:指潁州(今安徽省阜陽市)西湖。歐陽修晚年退休后住在潁州,寫了一組《采桑子》(十首)。

      旌(jīng)旗:古代旌旗儀仗。

      幢(chuáng):古代的帳幔。

      蓋:古代一種似傘的遮陽物。

      賞析

      上片用“旌旗”來比況荷花的“紅幢綠蓋”,創(chuàng)造了一個(gè)童話般的境界。把荷葉比作紅幢、綠蓋的儀仗,隨著自己前呼后擁,寫出了荷塘荷花開放的旺盛姿態(tài)。作者緊扣“西湖好”的總寫到展開具體描寫,碧綠清澈的湖水承載著小船與游者,長長的湖堤長滿茂密的芳草,滿眼的綠意,撲鼻的清香,向人們報(bào)告著春天的信息。

      詞中二三句主要通過視覺寫“西湖好”,“隱隱笙歌處處隨”則是從聽覺寫“西湖好”,這一句從側(cè)面告訴讀者,游湖之人何止醉翁。描繪出載酒游湖時(shí)船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的熱鬧氣氛。

      下片寫詞人泛舟荷花深處,飲酒聽曲,賞花飲酒的活動(dòng),已完全沉醉這大自然的美景之中了!白砝餁w”寫出詞人心情十分愜意,這是觀賞西湖秋荷所導(dǎo)至的,秋季西湖之美就自在不言中了。

      全詩詩人游覽荷塘,官場上的上的失意和煩悶,都被這荷香和微雨所沖散,帶回的是一顆超塵脫俗的心境。整首詞寓情于景,寫出了作者與友人的灑脫情懷。

      創(chuàng)作背景

      公元1049年(宋仁宗皇祐元年),作者時(shí)知潁州,趁著盛夏之季游玩西湖寫下此詞,記載了西湖風(fēng)光及游湖之樂。

    【《采桑子·荷花開后西湖好》原文譯文以及鑒賞】相關(guān)文章:

    詩經(jīng)·小雅·天保原文、譯文以及鑒賞04-15

    詩經(jīng)·國風(fēng)·碩鼠原文、譯文以及鑒賞04-14

    詩經(jīng)·國風(fēng)·蒹葭原文、譯文以及鑒賞04-14

    詩經(jīng)·國風(fēng)·車鄰原文、譯文以及鑒賞04-14

    詩經(jīng)·檜風(fēng)·羔裘原文、譯文以及鑒賞04-14

    詩經(jīng)·小雅·斯干原文、譯文以及鑒賞04-15

    詩經(jīng)·小雅·小宛原文、譯文以及鑒賞04-15

    詩經(jīng)·小雅·楚茨原文、譯文以及鑒賞04-15

    詩經(jīng)·大雅·旱麓原文、譯文以及鑒賞04-16